Я убью вас tradutor Espanhol
510 parallel translation
Шательро, я убью Вас за это!
¡ Chatellerault... podría mataros por esto!
Вижу, сейчас Вы узнаёте меня, Шательро, нам нужно закончить одно маленькое дельце прежде, чем я убью Вас!
Veo que ahora sí me reconocéis, Chatellerault... ¡ Tenemos algo que aclarar antes de que os mate!
Если вы не прекратите, я убью вас!
¡ Si haces una de tus bromas te mato!
Я убью вас, если вы попытаетесь остановить меня!
¡ Si tratas de detenerme te mataré!
" Только посмейте, и я убью вас.
"Inténtalo y te mataré".
Отвечайте правду, или видит бог, я убью вас!
Dígame la verdad, o sino, le mataré.
В следующий раз я убью вас.
Si vuelve, lo mataré.
Я убью вас! Я убью вас!
Te mataré. ¡ Te mataré!
- Я убью вас!
- ¡ Te mataré!
Я убью вас.
Te mataré algún día.
Я должен, я убью вас.
Quisiera poder hacerlo. Lo mataría.
"Вы собираетесь убить меня, потому что если не убьете, то я убью вас".
"Vas a tener que matarme, porque si no, te mataré yo."
Не идите за мной, иначе я убью вас!
Dejad de seguirme u ¡ os mataré!
Ещё один шаг и я убью вас.
Si os acercáis os mato.
Я зашел слишком далеко и не поверну вспять. Клянусь, я убью вас!
He llegado demasiado lejos para volverme atrás y le juro que la mataré.
Но я убью Вас! Я убью Вас!
¡ Pero lo mataré, lo mataré!
Если вы сделали это, если вы предаёте меня, я убью вас.
Sólo si fueras tu... ¡ Si me traicionas, te mato!
Я убью вас двоих!
¡ Os mato a los dos!
Теперь, я убью вас, обоих!
- Ahora voy a mataros a los dos aquí mismo.
уходите от сюда или я убью вас сейчас!
¡ Fuera de aquí o te mato ahora!
Я убью вас.
Lo mataré.
— Если вы не ответите, я убью вас.
- Si no me lo dice, juro que lo mataré.
Я убью вас всех!
¡ No! Los mataré.
Если у вас хватит подлости пойти на это, я убью вас.
Solo un cobarde podría hacer esto. ¡ Le mataré primero!
Прекратите! Я убью вас!
¡ Cállese o le mato!
Я хотел убить капитана Рено, я убью и вас!
Iba a disparar a Renault. Le dispararé a Ud.
Пока я не убедился в обратном, Я должен изолировать Вас а в крайнем случае я применю последнее из известных мне средств, и убью ВАРВОЛАКУ!
Pero hasta que lo sepa, la mantendré separada de los demás... y si es necesario... acabaré con esto, del único modo que se puede matar a la Vorvolaka.
А я, если застану вас вдвоем, убью обоих.
- Bien, y así os mataré a ambos. - Mátame entonces.
- Я убью вас. Мне нечего терять. - Нет, нет.
¡ No, tiene que escucharme!
Ещё один шаг и я вас убью.
Un paso más y te mato.
- Тогда я вас убью.
- Le mataré.
Я знаю, это вы его убили, и меня вы убьете тоже, потому что если не убьете, то я вас убью!
¡ Sé que le has matado y sé que también vas a tener que matarme, porque si no, te mataré yo!
Если он проснется, я вас убью!
¡ Si lo despiertas, te mato!
- Я вас всех убью!
- ¡ Os voy a matar a todos!
Значит, вы не возражаете, если я вас всех убью?
Entonces nadie te echará de menos.
- Ну хорошо но если будете смеяться я вас всех убью.
Muy bien... pero sí se ríen aniquilaré a muchos de ustedes.
Стойте, миссис Лэмперт, или я вас убью.
Sra. Lampert, deténgase ahora mismo o la mataré.
Пожалуйста, верьте мне, миссис Лэмперт. Я убью и вас, мне это безразлично.
Créame, Sra. Lampert la mataré a usted también, uno más no me importa.
Мне этого не хотелось, но теперь я вас убью.
No me obligue a que la mate también.
Я вас убью.
Tendré que vencerla.
Не говорите ни слова, иначе я вас убью.
No diga una sola palabra o le mato.
Да, Доктор, за то что вы спасли меня от смерти, я не убью вас теперь.
Lejos de mí, te digo. Sí, Doctor, ya que me salvó de la muerte me mata ahora.
Я сам вас убью!
¡ Los mataré primero!
Я вам не дамся! Я сам вас убью!
¡ No dejaré que me atrapen!
Будьте хорошим мальчиком и я не убью вас.
Sea bueno y no lo mataré.
Выкажете неуважение моей семье или местным жителям -... я вас убью.
Si le faltáis al respeto a mi familia o a mi gente, os mataré.
- Еще один шаг - и я вас убью.
- Un paso más y lo mato. El gas.
Если ответа от вас не будет следующее что я сделаю - с радостью убью католического священика или нигера.... "
Si no oigo nada de ustedes mi siguiente placer será matar a un cura católico o a un "... negro.
Пойте или я убью ваших мам и всех вас заодно!
¡ Mataré a vuestras madres! ¡ Y a vosotros también!
Если попытаетесь, я вас убью.
Te mataré si lo intentas.
Если вы меня oбманете, я вас убью.
Si me engaña, lo mataré.
я убью вас всех 33
я убью вас обоих 16
я убью тебя 1422
я убью ее 99
я убью её 81
я убью себя 71
я убью любого 24
я убью 30
я убью его 480
я убью их 50
я убью вас обоих 16
я убью тебя 1422
я убью ее 99
я убью её 81
я убью себя 71
я убью любого 24
я убью 30
я убью его 480
я убью их 50
я убью их всех 24
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас когда 66
вас двое 35
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас когда 66
вас двое 35
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94