English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я хочу увидеть тебя

Я хочу увидеть тебя tradutor Espanhol

212 parallel translation
Поговорим серьезно. Я хочу увидеть тебя снова. - Правда?
Ahora en serio, quisiera volver a verte.
Я хочу увидеть тебя сегодня, позвони мне.
Quiero verte hoy. Llámame.
Сидзука. Я хочу увидеть тебя еще раз. Чтобы не забыть никогда.
Shizuka... déjame verte... para que nunca te olvide.
Я хочу увидеть тебя.
Quiero verte.
Я хочу увидеть тебя.
Sólo quiero verte.
Я хочу увидеть тебя в другом смысле.
Quiero decir verte de verdad.
Я хочу увидеть тебя в офисе через полчаса. Понял?
Quiero verte en tu oficina en media hora.
Я хочу увидеть тебя снова.
Quiero verte de nuevo.
— Я хочу увидеть тебя голым.
Quítate la ropa.
- Я хочу увидеть тебя в действии.
- Quiero verte en acción.
Приходи, я хочу увидеть тебя.
Ven aquí, quiero verte ahora.
Нет-нет, я хочу увидеть тебя в действии, мистер Шор.
Quisiera ver cómo operas, Sr. Shore.
Ты сядешь за руль Я хочу увидеть тебя за рулем машины.
¿ Quieres conducir tu auto? Quiero verte conducirlo. - De acuerdo.
Пожалуйста, я хочу увидеть тебя.
Por favor, quiero verte.
Я хочу увидеть тебя в седле.
Quiero verte en ella.
В скором времени я покину страну и поэтому хочу увидеть тебя еще один раз. "
Dejaréelpaís dentro depoco... asíque quiero verte sólo una vez más ".
На этой дороге я и хочу тебя увидеть.
Ese es el camino en el que desearía que estuvieras.
- Я хочу тебя увидеть.
- Quiero verte. ¿ Dónde estás?
Я хочу тебя увидеть.
Quiero verte. Debo verte.
- Я хочу вновь увидеть тебя рисующим. Я...
Quisiera volver a ver el cuadro.
Знаешь, какой я хочу тебя увидеть?
Eres una visión, ¡ mírala! ¿ Sabes cómo me gustaría verte?
Я лишь хочу зайти и увидеть тебя, на пару минут, не больше.
Sólo quiero entrar y verte un minuto o dos. Eso es todo.
Я хочу тебя увидеть, но везде полиция.
Quiero ir a verte... pero hay polis por todas partes.
Все что я хочу-это вывести тебя из строя, потом ты сможешь увидеть Бэки.
Todo lo que quiero es incapacitarte. Así podrás ver a Becky.
Я хочу тебя увидеть.
Quiero verte.
Хочу ли я тебя увидеть?
¿ Si quiero verte?
Я хочу увидеть, как у тебя трясутся поджилки.
Quiero verte sudar un poco.
- Джеймс, я не хочу снова увидеть тебя здесь!
- James... No quiero verte aquí más veces.
- Я хочу увидеть, что у тебя за планы.
- Quiero saber quién es tu cita.
Я хочу вернуться через 2 месяца и снова увидеть тебя.
Quiero volver dentro de 2 meses para verte.
Я просто хочу тебя увидеть.
Solo quiero verte.
Я хочу тебя увидеть!
Quiero verte
Дело в том, что я возвращаюсь потому что хочу тебя увидеть.
Quiero decir que volvía porque quería verte.
Я хочу снова увидеть тебя.
Quiero verte de nuevo.
- Я просто хочу увидеть тебя.
No me importa como te ves.
Я скучаю и хочу тебя увидеть.
- Te extraño y te quiero ver.
Я так хочу увидеть тебя.
Querida espero verte.
Я так хочу увидеть тебя.
Cariño espero verte.
Я так хочу увидеть тебя.
Mi amor deseo verte.
Я очень хочу увидеть тебя снова.
Quiero verte otra vez.
Я соскучилась по тебе и хочу тебя увидеть.
Te extraño y... ya quiero verte de nuevo.
Она часть тебя. - Нет. - Я хочу её увидеть.
Es tu cuarto, es parte de ti.
- Я не хочу! Но она хочет тебя увидеть!
Ahora escúchame tú.
- Весы... и я очень хочу увидеть тебя голым.
Y me muero de las ganas de verte desnudo.
Я хочу тебя увидеть.
Ya quiero verte.
Я сказал, что хочу увидеть тебя голой.
Le dije que te quería ver desnuda.
Я не уверен, что хочу увидеть тебя голым.
No estoy seguro Me gustaría verte desnudo.
Послушай... я хочу тебя увидеть.
Escucha... me gustaría verte.
позвони мне или пошли письмо со словами "Я хочу увидеть тебя как можно скорее".
6 de Enero
Я тоже, доктор Пак, хочу увидеть тебя.
Yo también, Dr. Park. También quiero verlo.
Я снова хочу тебя увидеть.
Quiero volver a verte. Llámame o...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]