English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я хочу тебя поцеловать

Я хочу тебя поцеловать tradutor Espanhol

104 parallel translation
Я хочу тебя поцеловать. Можно?
Quiero besarte. ¿ Puedo?
Я хочу тебя поцеловать.
Bésame.
- Я хочу тебя поцеловать.
Me encantaría besarte ahora mismo.
Я хочу тебя поцеловать.
Me gustaría besarte. A mí también.
Я хочу тебя поцеловать, наклоняюсь...
Me inclino con los labios estoy rozando...
- Я хочу тебя поцеловать.
Quiero besarte otra vez.
Я хочу тебя поцеловать.
Quiero besarte.
Хватит делать вид, будто я хочу тебя поцеловать.
Ni fingir que quiero besarte.
А можно я? Можно я буду считать тебя немного странной, но еще и очень классной за то, что рассказала правду, а еще я хочу тебя поцеловать? Думаю да.
Pienso que sos un poco rara, pero agradable por decirme la verdad y me dieron ganas de besarte eso creo
Потому что я хочу тебя поцеловать.
Porque tengo ganas de besarte.
Чтобы поцеловать тебя так, как я хочу тебя поцеловать, и чтобы не только поцеловать тебя, я должен поговорить с Роуз.
A fin de poder besarte de la forma en que quiero besarte, a fin de poder hacer más que besarte, tengo que hablar con Rose.
Я хочу тебя поцеловать.
Voy a besarlo.
Не говори как Пенни пукала, когда я хочу тебя поцеловать.
No hables de popó cuando voy a besarte.
Я собираюсь поцеловать тебя, я хочу, чтобы потом ты отвернулась и что-нибудь говорила по ходу, чтобы не могла видеть.
Voy a besarte... luego quiero que te des la vuelta y sigas hablando para no verme.
Когда мы познакомились, я хотел убить тебя но сейчас... я хочу поцеловать тебя.
Cuando te conocí tuve ganas de matarte pero ahora... tengo ganas de besarte.
И я хочу поцеловать тебя, чтобы доказать это.
Voy a besarte para demostrártelo.
Я хочу поцеловать тебя
Quiero besarte otra vez.
- Я хочу поцеловать тебя в последний раз.
- Bésame. - ¿ Para qué?
- Я, правда, хочу поцеловать тебя.
- Me encantaría besarte, tío.
Я хочу поцеловать тебя нежно и ласково в твои губы.
Ven. Quiero besarte sólo una vez, en la boca, con suavidad y con ternura.
Я хочу поцеловать тебя при всех, и немедленно.
Quiero besarte en público ahora mismo.
Я просто хочу тебя поцеловать.
Cecile, lo único que quiero es darte un beso.
Я хочу поцеловать тебя там.
Quiero besarte ahí.
Сейчас я хочу тебя поцеловать.
Quiero besarte.
Знаешь, я очень хочу поцеловать тебя сейчас.
¿ Sabes? Tengo muchas ganas de besarte.
Я тоже очень хочу поцеловать тебя.
Yo también quiero besarte.
Я хочу еще раз тебя поцеловать.
Quiero besarte una vez más.
Я хочу поцеловать тебя
¿ Qué? Te beso porqué eres muy majo.
Вот. Я хочу поцеловать тебя.
Bueno lo arruiné.
Я просто хочу, чтобы ты знал куда бы ты сейчас ни направлялся, что бы ты сейчас ни делал я хочу, чтобы ты знал, что я хотела тебя сейчас поцеловать.
Sólo quería que supieras que no importa adonde vayas o sea lo que sea que estés haciendo quiero que sepas que quería besarte en ese momento.
Если честно, то я безумно хочу тебя поцеловать.
Tengo muchas ganas de besarte, ¿ eso está bien?
Я хочу поцеловать тебя.
Déjame besarte a ti.
- Я хочу поцеловать тебя.
Quiero besarte. ¡ Por Dios!
Вообще-то, я думаю, что хочу тебя поцеловать.
En realidad creo que quiero besarte.
Трэйс, я хочу поцеловать тебя!
¡ Trace, te quiero besar!
Ну, я хочу поцеловать тебя.
Bueno, quiero besarte.
- Я хочу поцеловать тебя.
Entonces quiero besarte.
Я хочу, чтобы моя совесть была чиста, и я смог не только поцеловать тебя.
Quiero tener limpia la conciencia y así poder hacer más que besarte.
- Я правда хочу поцеловать тебя
- Realmente quiero besarte.
- И я правда хочу поцеловать тебя.
- Realmente quiero besarte, también.
- Слишком много выпила. - Я так хочу поцеловать тебя, Лола!
Me apetece mucho besarte.
Я поцеловать тебя хочу.
Quiero besarte.
Я, кажется, хочу поцеловать тебя.
Como que quiero besarte.
Я очень хочу тебя поцеловать.
Wow.
Я хочу поцеловать тебя.
Claro que quiero besarte.
И я хочу поцеловать тебя сейчас.
Quiero besarte ahora.
Я и в самом деле хочу тебя сейчас поцеловать, Джоанна.
De verdad quiero besarte en este momento, Joanna.
Я хочу извиниться перед тобой за то, что был таким редкостным придурком. Той ночью, когда я пытался поцеловать тебя.
Quiero pedirte disculpas por ser un capullo integral la otra noche cuando intenté besarte.
* Я хочу поцеловать тебя * * Но если я поцелую, тогда я, возможно, буду скучать по тебе, детка *
Y ahora es como si ya no pudiera hacer nada más bien.
Я просто хочу тебя поцеловать.
Sólo quiero besarte.
Я не могу поверить, что могу тебя поцеловать так же сильно, как этого хочу.
No puedo creer que pueda besarte cuando quiera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]