English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Б ] / Брось это дело

Брось это дело tradutor Francês

28 parallel translation
Конни, брось это дело?
Connie, renoncez au procès, d'accord?
- Я говорил тебе, брось это дело.
- Il fallait éviter cette jungle.
И всё же окажи мне услугу - брось это дело.
Rends service à tout le monde, laisse tomber.
Сделай себе одолжение, брось это дело.
Faites-vous une faveur, Lane. Lâchez l'affaire.
Брось это дело, Том!
- Laisse tomber, Tom.
Брось это дело, чувак.
Laisse tomber.
Брось это дело и вперед!
Arrêtez et passez votre chemin!
- Перестань. Брось это дело.
Ça suffit.
Брось это дело.
Arrêtez ça.
Я сказал, брось это дело.
Je vous ai dit d'arrêter.
" Брось это дело.
" Abandonnez l'affaire.
Эй, брось. Брось это дело.
Laissez tomber.
Брось это дело, Квирк.
Arrête, Quirke.
Брось это дело.
Abandonne l'affaire.
Мне совершенно плевать, что ты собираешься сказать, так что брось это дело и проваливай.
Je ne suis pas intéressée par ce que vous comptez me dire, donc taisez-vous et partez.
Брось это дело. Оно не для тебя.
Laisse cette affaire, c'est pas pour toi.
Брось это дело.
Laisse tomber tout ça.
Брось это дело!
Tu lâches l'affaire
- Брось это дело.
Oublie ça. Je ne peux pas.
Брось это грязное дело и поступи как леди.
Arrête ça et agis en femme.
Брось ты это дело.
Arrête!
- O, брось. - Это секундное дело.
Une petite seconde.
Брось ты это дело.
Laisse tomber.
Это не твое дело, Кэпп. Брось.
Laisse tomber.
Брось, Буллок, тебя же пугает это дело.
Allez Bullock, tu sais que tu as peur de cette affaire.
- Брось это дело.
- Laisse tomber.
Брось это грёбаное дело.
Abandonne ce putain de dossier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]