Вам нельзя туда tradutor Francês
159 parallel translation
- Вам нельзя туда идти. Вы закончите, как и двое других.
- Vous finirez comme les deux autres.
Вам нельзя туда одной, там же Мясник!
Vous ne pouvez pas y aller toute seule.
- Пойдем Роза! - Вам нельзя туда! Вы не можете это делать!
Vous ne pouvez pas monter!
Мистер Лутор, вам нельзя туда!
Mr. Luthor, vous ne pouvez pas entrer là-dedans.
Видимо, за вами, но вам туда нельзя.
Mr Trehearne, je ne le laisserai pas t'emporter!
- Мр. Маккивер, вам туда нельзя.
- Vous ne pouvez entrer.
- Вам туда нельзя.
- Vous n'entrerez pas.
- Да пусти ты, открой. - Сэр, вам туда нельзя!
Monsieur, vous ne pouvez pas...
Нет, вам туда нельзя.
Vous n'avez pas le droit.
Вам туда нельзя.
- Vous savez qui je suis.
Вам туда нельзя.
Vous n'avez pas le droit d'entrer!
А вам туда нельзя.
Plus personne.
Мисс! Простите. Но вам туда нельзя.
Vous n'avez pas le droit, la réunion est à huis clos!
Если там пожарная тревога не сработала, вам туда нельзя.
L'alarme ne s'est pas déclenchée.
Эй! Вам туда нельзя!
Vous n'avez pas le droit.
Вам туда нельзя!
Vous ne pouvez pas entrer.
Сэр, вам туда нельзя.
Vous n'avez pas le droit d'entrer.
Вам туда нельзя.
Vous ne pouvez pas entrer là
Простите, вам туда нельзя! Куда это вы? Куда она направилась?
You can t go up there!
- Вам туда нельзя, извините.
- Pas vous.
- Вам туда нельзя, сэр.
Pas maintenant, monsieur.
Он своим великим умом позволил вам идти туда, когда я сказал, что нельзя.
Dans son infinie sagesse, il vous a laissé aller là-bas, alors que je ne voulais pas!
- О, вам туда нельзя.
Vous ne pouvez pas entrer. - Que... - Une complication.
Вам туда нельзя, сэр!
Vous ne pouvez pas aller là, monsieur.
Стоп! Вам туда нельзя.
Hey, vous ne pouvez pas aller à l'intérieur ;
Вам всё равно туда нельзя.
Vous ne pouvez toujours pas entrer.
Вам туда нельзя, Архив 6 под запретом.
Arrêtez! L'accès est interdit. l'Archive 6 est hors limites.
Сэр, вам туда нельзя.
Vous n'êtes pas autorisé à entrer, Monsieur.
Вам туда нельзя.
Vous ne pouvez pas entrer.
Вам туда нельзя. Его светлость в Италии.
Son Excellence est en Italie.
Простите, сэр, вам туда нельзя.
Désolé, monsieur. Vous ne pouvez pas entrer.
Нет, вам туда нельзя!
Non, vous ne pouvez pas entrer ici! Le Docteur va être furieux!
И вам нельзя отпускать Айду туда одну. Ну же.
Et vous ne pouvez pas laisser Ida aller en bas toute seule.
Нельзя просто оставить записку, поэтому оставьте знак, который приведет их туда, куда вам нужно.
On ne peut pas vraiment laisser de note. Alors, il faut laisser... quelque chose qui mène là où vous voulez qu'on aille.
Стойте, вам туда нельзя.
Arrête! T'as pas le droit de monter!
Вам туда нельзя.
T'as pas le droit d'y aller!
- Вам туда нельзя.
Vous ne pouvez pas entrer.
Вам туда нельзя!
- Vous n'êtes pas...
Сэр, вам туда нельзя.
- Monsieur, c'est interdit.
Вам туда нельзя.
Eh, vous ne pouvez pas entrer ici.
- Вам туда нельзя.
- Vous ne pouvez pas entrer.
- Извините, сэр, но вам туда нельзя.
Comme on a dit, on peut pas passer. Non, non, non.
Нет, вам туда нельзя!
Non, vous ne pouvez pas entrer.
Говорю же вам, туда нельзя!
Vous ne pouvez pas entrer, je vous dis.
Вам туда нельзя.
On ne peut pas y aller.
Девон, спокойно... — Сэр, вам туда нельзя!
- Ne montez pas là-dessus!
Мадам, вам туда нельзя.
Madame, on ne passe pas.
- Вам туда нельзя!
- Vous ne pouvez pas entrer!
Вам туда нельзя.
Uh, désolé de vous interrompre
Вам туда нельзя!
Il y a un detective qui vous attend dans votre bureau
Не надо, вам туда нельзя.
Non, vous pouvez pas, vous devez pas.
вам нельзя сюда 16
вам нельзя здесь находиться 109
вам нельзя 83
вам нельзя быть здесь 23
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
вам нужна помощь 220
вам нельзя здесь находиться 109
вам нельзя 83
вам нельзя быть здесь 23
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
вам нужна помощь 220
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам не стыдно 31
вам нужно 107
вам не показалось 27
вам нужны деньги 59
вам надо отдохнуть 39
вам нужна моя помощь 39
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам не стыдно 31
вам нужно 107
вам не показалось 27
вам нужны деньги 59
вам надо отдохнуть 39
вам нужна моя помощь 39