English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / Вы убийца

Вы убийца tradutor Francês

412 parallel translation
Вы убийца?
Êtes-vous un assassin?
Убийца Лемеля - это вы. И Макруа вы убили.
- L'assassin de Lemel c'est vous.
А как вы узнали, что я убийца?
Comment savez-vous que j'en suis un? "Alcool de grains pur"
Вы и этот фараон объявили, что убийца жокея убил и Барроу.
Vous avez dit : celui qui a tué Goldez a tué Whitey.
Вы выбрали бедного Радугу Бенни, потому что он был связан с жокеями и жульническими скачками... и для полиции он мог подойти как двойной убийца.
Vous avez choisi ce pauvre Benny. Il avait corrompu des jockeys et pouvait faire un criminel présentable.
¬ аши показани € говор € т, что вы видели как убийца подн € л свою руку и что-то блеснуло в его руке. " именно тогда раздалс € выстрел. - ƒа, сэр.
Vous avez déclaré avoir vu le meurtrier lever le bras quelque chose brillant dans sa main puis le coup de feu est parti.
Получилось бы хорошая линия защиты, если бы вы ещё выяснили, кто убийца.
Ce serait une bonne défense, si on connaissait le coupable.
- Да. - Убийца, говорите вы.
Un meurtrier, direz-vous.
Вы говорите : "Убийца просто вор, который беспокоит."
"Un assassin n'est souvent qu'un voleur que l'on dérange." Non...
"Девушка-убийца, которую вы ищите, капитан..."
" La meurtrière que vous cherchez...
Вы не только убийца. Вы еще и лицемер.
Non seulement vous êtes un meurtrier, mais aussi un hypocrite.
Кроме того, убийца вы или нет, но вы уже себя дискредитировали.
Du reste, que vous l'ayez tué ou non, vous vous êtes compromis.
А эта ваша любимая убийца... Про которую вы тогда рассказывали, она тоже?
Votre criminelle préférée, celle de votre premier livre, était-elle ainsi?
Почему вы сказали "предполагаемый убийца"?
Pourquoi "présumé"?
Вы уверены, что он не убийца?
Laissez inspecteur Torrence, c'est le grand jeu?
Может, вы подумаете, что я - злодей и убийца.
À ses yeux, je passais pour un criminel.
Мы ведь подозревали, что убийца это вы.
Pendant un temps, c'était vous, l'assassin.
Мы все знаем, что убийца сидит прямо здесь, рядом с нами, но вы пытаетесь запутать дело.
Le meurtrier est devant nous. Vous essayez de brouiller les pistes.
Джим, если из вашего ребенка выйдет преступник, даже, скажем, убийца, вы все равно будете его защищать.
Jim, si un homme avait un enfant devenu antisocial, même un enfant meurtrier, il aurait quand même tendance à le protéger.
Убийца мог выйти из грузовика только там, возле кафе.
C'est donc le seul endroit où Rusk a pu descendre.
Вы полагаете, что осквернитель и убийца это одно и то же лицо?
Le tueur et le profanateur ne feraient qu'un?
Вы скажите ему, что это не Паланцио. Скажите ему, что убийца патрульный полицейский
Que l'assassin n'est pas Palancio, mais un motard.
Если вы - вop или убийца тo утpoм мoжет выясниться, чтo вы укpали всё, чтo у нас есть.
Si vous êtes un voleur ou un assassin d'ici demain, vous pouvez tout nous prendre.
Вы говорите "убийца", я говорю "он".
Nous parlons d'un meurtrier.
Убийца! Вы чудовище!
Nous vivons dans des mondes différents.
Таким образом, вы хотите сказать, что этот прекрасно подготовленный убийца, выставивший нас дураками перед лицом всего сообщества, которое мы пытались впечатлить, сам был сканером?
Vous suggérez donc, M. Keller... que cet assassin super doué, criminel... qui nous a tous embarrassé... devant la communauté que nous essayons d'impressionner... était lui-même un scanneur?
И Вы никогда не могли отгадать кто убийца.
- et vous ne trouvez jamaisl'assassin!
Бритвенный убийца мертв... но вы хотите, что бы он жил дальше... так долго, чтобы быть виновным в убийстве вашей... невесты и ее любовника.
Il tue l'assassin du rasoir mais le fait revivre assez longtemps pour lui attribuer le meurtre de sa fiancée et de sa maîtresse.
- Вы просто негодяй и убийца!
- Assassin!
... Отняли жизнь! Вы - убийца!
Vous êtes un assassin!
- ¬ аша честь, правда в том, что этот апоне - убийца и он выйдЄт на свободу.
Capone est un assassin et qu'il va repartir libre
Вы правы, но есть кое-что получше... идеальный убийца...
Oui, mais il existe un assassin encore plus idéal.
Вы видели, как убийца уходил?
L'assassin, vous l'avez vu partir?
Наш убийца немного умнее, чем Вы думаете.
Le tueur est plus malin que vous le supposiez.
Убийца на свободе. Вы должны остановиться.Убийца на свободе.
Le tueur est en liberté.
Вы - кардассианский убийца!
Vous êtes un boucher cardassien.
Прошу прощения сэр. А вы случайно не маньяк-убийца?
"Pardon, monsieur, êtes-vous un tueur en série?"
Нет, как вы сказали, он Сокол - наемный убийца, который сделает всё, чтобы убить вас, а с неработающей программой безопасности в голокомнате у него это может получиться.
Non, c'est le Faucon, un assassin qui essaiera encore de vous tuer. Comme les sécurités sont en panne, il pourrait réussir.
Ну тогда, "лучший наемный убийца и охранник", мы хотим, чтобы вы прибыли на Ярмарку сегодня.
Et bien, meilleur garde du corps. Nous voulons que vous alliez au Marché ce soir.
Ксандер, убийца, с которым вы столкнулись, как он выглядел? О!
Alex, l'assassin que vous avez rencontré, il ressemble à quoi?
Вы - убийца, признайте это.
Vous êtes un tueur, avouez-le.
Вы шпион, убийца и саботажник.
Vous êtes un espion et un assassin.
По улицам бродит убийца, если вы не в курсе.
Y a un tueur en liberté, dehors, au cas ou...
Быть может, убийца - вы.
C'est peut-être bien toi.
Вы говорите, что эти убийства ритуальные, но убийца не соблюл все шаги ритуала.
Si ces meurtres sont rituels comme vous le suggérez, toutes les étapes doivent être remplies pour satisfaire le tueur.
Зачем вы повторяете : тот, кто это сделал,.. ... преступник, убийца?
Vous dites :'Le coupable, le responsable, le tueur'!
- Нет, мистер Убийца, я не знаю, где Вы.
lmpossible. Non, Monsieur le Tueur, j'ignore où vous êtes.
Итак, как вы знаете, в городе убийца. И полиция просит вас соблюдать меры предосторожности.
Vous savez qu'il y a un tueur et j'ai quelques conseils à vous donner.
- Я просто подумал : ты ведь убийца, Карл. - Вы забываетесь.
Je me demandais juste, car vous savez, vous êtes un putain de meurtrier!
Вы думаете, что убийца прячется в этом доме?
Selon vous, l'assassin est chez les Yu?
Вы думаете, это серийный убийца?
Vous pensez que c'est un tueur en série?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]