English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / Вы убили её

Вы убили её tradutor Francês

335 parallel translation
Таким образом, вы убили её вечером 11-ого?
Vous l'avez donc tuée le 1 1.
Но на самом деле вы убили её 4 часа спустя.
Mais vous l'avez tuée 4 h après.
Когда вы убили её, вы не знали о её преступных намерениях.
Quand vous l'avez tuée, vous ignoriez ses intentions.
Вы убили её!
Vous l'avez tuée!
Но по ошибке вы убили её сестру.
Sauf que vous avez tué sa sœur.
Вы убили её.
Etes-vous à l'origine de la mort de ma mère?
Вы хотите сказать, что Мэделин убили, а потом выкрали ее мертвое тело?
Voulez-vous dire que Madeline a été tuée dans le but que quelqu'un dérobe son corps?
- И вы ее убили!
- Vous l'avez tuée!
Ваша жена знает, что вы убили ее друга.
Et votre femme?
Эдна мертва, и вы ее убили.
Edna est morte, vous l'avez tuée.
- Почему вы ее убили?
- Pourquoi l'avoir tuée?
Вы купили пистолет, которым ее убили?
Vous avez acheté l'arme utilisée?
Почему вы убили ее?
Pourquoi l'as-tu tuée?
- Как вы её убили?
Comment l'avez-vous tuée?
- Вы её убили бы если бы сначала не услышали то интервью?
Vous l'auriez tuée si vous n'aviez pas entendu l'interview? Peut-être pas.
- Но почему вы пришли ко мне, прежде чем её убили?
Pourquoi être venu avant de l'avoir tuée?
- И вы убили её.
Et vous l'avez tuée.
В прошлый вторник - за день до того, как Вы ее убили.
Mardi dernier - Le jour avant que vous ne la tuiez.
Когда вы поняли, что убили ее, вы в панике бросились через окно в сад, бросив добычу.
La voyant morte, vous paniquez et vous vous sauvez, abandonnant le butin.
Вы убили ее?
Vous l'avez tuée?
Вы её убили потому, что она вас любила?
L'avez-vous tué parce qu'il vous aimait bien? Juste pour ça?
Это вы её убили, Майк?
C'est vous qui l'avez tuée, Mike?
А вы убили тысячи ее детей.
- Et vous, ses enfants par milliers.
Вы выпустили воздух из ее колеса, Вы убедились, что она села в машину мистера Паркса и Вы убили ее.
Vous avez dégonflé le pneu et l'avez vue prendre la voiture. Puis vous l'avez tuée.
Если мы докажем, что ее убили вы, платить придется вам.
Si vous l'avez tué, vous paierez!
Зачем вы убили ее?
- Pourquoi l'avez-vous tuée?
Значит, вы согласны, что ее убили?
- Vous pensez que c'est un meurtre.
Вы ее украли у месье Ву Линга в день его приезда когда Вы жестоко убили его с помощью Ваших китайских головорезов.
Tercio. Quels objets de la salle de bains ne devraient pas y être?
Значит, вы отрицаете, что убили ее, и отрицаете, что принимали участие в расчленении?
Vous niez donc l'avoir tuée, et avoir pris part à son découpage?
Вы убили ее.
- Vous l'avez tuée!
Вы убили ее.
Vous l'avez tuée!
Вы убили ее.
Vous l'avez tuée.
Вы убили ее!
- Vous l'avez tuée!
- Почему вы не убили её?
Vous ne l'avez pas tué.
Вы убили их и забрали землю себе, они убьют вас и вернут её обратно.
Vous les tuez, prenez leurs terres, ils vous tuent...
Вы убили ее?
- Vous l'avez tuée?
Вы убили только часть ее.
Vous l'avez tuée en partie.
- И вы её не убили?
À cette heure-ci?
Вы видели или нет Джессику Кинг в тот вечер, когда ее убили?
Avez-vous vu Jessica King Ie soir du meurtre?
или возможно... спрятались и подождали, пока она выйдет, после чего вы поймали её и убили на берегу реки.
Ou alors, vous vous êtes caché et l'avez attendue pour l'entraîner au bord de la rivière où vous l'avez tuée.
- Вы изнасиливали и убили её. - Нет.
- Savait-il que vous veniez pour lui?
Вы ее убили, верно? Вы убили ее, когда ваша жена...!
Vous l'avez tuée et quand votre femme...
Вот почему вы её убили!
Alors vous l'avez tué.
- Вы обе убили ее. - Нет, это не мы?
Vous l'avez tué.
Вы поэтому её убили?
C'est pour ça que vous l'avez tuée?
Вы её убили!
Vous l'avez tuée!
Ее мужа вы убили и допрашивать больше было не кого.
Vous aviez tué son mari, il ne restait qu'elle à interroger.
Это здесь вы ее убили?
Est-ce ici que vous l'avez tué?
Вы убили ее на пляже и забрали снимок.
Vous l'avez tuée sur la plage et récupéré les radios.
- Нет, нет, Вы убили ее, ты собираешься придется убить меня.
- Non, pas plus, vous tuer, vous allez avoir à me tuer.
И вдруг, мясник оскорбляет ее. Я бы вас понял, если бы вы его убили.
Le boucher ayant craché des ignominies sur elle, je comprendrais que vous l'ayez tué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]