English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / Выключи

Выключи tradutor Francês

1,228 parallel translation
- Выключи свет!
- Tu peux éteindre!
Брат Хай... выключи будильник.
Grand frère Hai, éteins le réveil.
Выключи.
Éteins ça.
Прекрати надо мной издеваться и выключи душ!
Arrête de te foutre de moi et ferme la douche!
- Не, выключи.
Eteins.
Выключи этот чертов шум.
Arrêtez ce boucan.
Выключи свет.
Eteins.
Выключи эту дебильную игру и послушай меня!
Arrête de t'abrutir avec ces trucs débiles et écoute-moi!
Брэд, выключи свет.
Brad, éteins la lumière.
Выключи это и давай иди учи нашу историю.
Eteins ça et viens écouter les anciens.
Дедушка, выключи это!
Grand père, éteins ça!
Да выключи ты его.
Bon, éteins la télé.
А теперь выключи.
Baissez.
Знаешь, выключи свое время.
Oh, tu sais quoi?
- Выключи это дерьмо.
- Ferme cette merde.
Выключи газ.
Éteigne le gaz.
Выключи газ, немедленно.
Éteigne le gaz tout de suite.
Выключи чёртов приёмник! - Что?
Baisse cette putain de vitre!
Выключи ящик.
"Tu peux expliquer ça?" Eteinds moi cette TV.
Выключи свет!
Éteins la lumière, tu veux?
Оденься! И выключи музыку!
Arrête la musique!
Выключи сейчас же!
Eteins ou je te prive d'ordi une semaine!
- Простите! - Выключи, пожалуйста.
Eteinds-le.
Выключи эту хреновину!
Enculé, éteins cette putain de machine!
Лорн, возьми ее. Корди, выключи обогреватели.
Lorne, emmène-la.
Выключи свет, идиот!
Bouh! Eteins la lumière, imbécile!
- Выключи! Выключи!
Coupe ça!
Я сказал "выключи", Изабель! Перестань!
J'ai dit arrête ça Isabelle!
Привет. Выключи телефон и ответь точно, сколько ты здесь проработала?
- Éteignez votre portable et dites-moi depuis combien de temps exactement vous travaillez ici.
Хватит слушать эту музыку. Выключи эту арабскую музыку!
Arrête cette musique arabe!
Выключи, это опасно.
Raccroche, c'est dangereux.
Эй, Гуй-ок, выключи, пожалуйста, радио.
Hé Gui-ok, la radio est restée allumée là-bas.
- Выключи, выключи!
- Que c'est qu'il voulait dire par la machine? - Ferme-le, ferme-le.
Выключи.
Eteignez.
- Выключи!
Eteins ça, tu veux?
Выключи Опру и вышли резюме.
Coupe la télé et poste des CV.
Пожалуйста, выключи.
Eteins ça, tu veux.
Пожалуйста, выключи.
Je t'ai demandé d'éteindre!
Выключи!
Eteins-moi ça!
И выключи нахер это дерьмо, Господи Иисусе.
Et baisse ça, bon Dieu.
Выключи телевизор.
Eteins la télé.
- Сол, выключи это.
- Saul, éteins ça.
- Бобби Бэд, выключи телефон.
- Bobby Bad, raccroche.
Выключи!
Éteins!
Выключи свет!
Éteins la lumière!
Ну, ладно, я вымою. Выключи!
OK, je vais la laver!
Ты оставила ворота открытыми и собака выбежала наружу. Ханна, выключи музыку!
Arrête cette musique!
Выключи, Рино!
Arrête, Rino!
Выключи мониторы, или они поднимут тревогу.
éteignez les moniteurs, qu'ils n'alertent personne.
Выключи!
Arrête ça!
- Выключи микрофон.
Coupe le haut-parleur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]