Держите дистанцию tradutor Francês
23 parallel translation
Oтстаньте и держите дистанцию.
Gardez vos distances.
Моника не делай этого. Агент Рэйес... держите дистанцию.
Monica, attends.
- Держите дистанцию, хорошо? - А что на счёт нас?
- Il reste de la place?
Да, только держите дистанцию.
- Reculez bien.
Ладно, идите за ним, но держите дистанцию.
OK, suivez-le, mais à distance.
Держите дистанцию.
- Respectez mon espace vital.
Вне своего кабинета вы держите дистанцию.
Hors de votre bureau, vous gardez vos distances.
Держите дистанцию, но чтобы все друг друга видели.
Gardez un espace entre vous mais restez toujours à portée des autres.
Ах, держите дистанцию, пожалуйста.
Oh, gardez vos distances, s'il vous plaît.
Держите дистанцию.
Ecartez-vous.
Следующий пуск двигателей поднимет вашу орбиту на уровень сближения. Держите дистанцию 50 км.
Votre prochaine propulsion vous emmènera à niveau à une distance de 50 kilomètres, où vous resterez.
Будьте легки и держите дистанцию.
Attention à la lumière, surveillez votre espace.
Оцепите периметр, но держите дистанцию.
Établissez un périmètre mais gardez vos distances.
Держите дистанцию.
Vous gardez vos distances.
Держите дистанцию.
Gardez vos distances.
Держите дистанцию.
Eloignez-vous.
Хорошо. Держите дистанцию.
Gardez vos distances jusqu'à ce que le trafic diminue.
Пока вы возвращаетесь внутрь, держите дистанцию в 4-6 шагов друг от друга.
Pendant que vous rentrez, laissez un à deux mètres entre vous.
Все, держите дистанцию в 4-6 шагов!
Gardez une distance d'un à deux mètres entre vous!
При повороте держите ту же дистанцию от стенки, и мы попадем, как раз в середину ответвления. Понял.
Restez à distance de la paroi pour tourner, vous arriverez en toute sécurité au milieu de la ramification.
Держите эту безопасную дистанцию.
Gardez la distance.
Держите свои машины на обочинах, и самое важное, держите хорошую дистанцию от этих людей.
Que les véhicules roulent au pas et restent à bonne distance de ces gens.
держись 4790
держите ее 85
держите её 68
держи 7285
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держите ее 85
держите её 68
держи 7285
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите 2048
держите нас в курсе 40
держится 81
держи себя в руках 302
держимся 23
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите 2048
держите нас в курсе 40
держится 81
держи себя в руках 302
держимся 23