Его нет здесь tradutor Francês
1,296 parallel translation
Его нет здесь.
Il n'y est pas.
Боюсь, что его нет здесь, он на семинаре.
Il est parti à un séminaire.
- Его нет здесь, Хлоя
- Il n'est pas là, Chloé.
Но его здесь нет.
Il n'est pas puni mais... mais, il n'est pas là.
Его здесь нет, мама.
Il est pas là, maman.
- Его здесь нет.
Où est David? Il est pas là.
- Здесь его точно нет.
Il n'est pas ici.
Его здесь нет.
Il n'est pas là!
Его здесь нет, тебе сказали.
On lui dira que t'as passé.
Его здесь нет.
- Il n'est pas là.
И мне нужно, чтобы ты его развернул и показал всем, что здесь нет потайной двери.
Et il faudrait que tu le fasses tourner, pour que tout le monde voit qu'il n'y a pas d'ouverture cachée.
Мейби, где Джордж Майкл? Ну... раз его здесь нет, он, наверное, на яхте.
C'est à lui qu'on doit l'installation de rampes d'accès à l'école.
- Здесь его нет.
- Je ne l'ai pas vu ici.
Я думаю, что его здесь нет.
Je ne crois pas qu'il soit là.
Ты прав. Руб бы не одобрил, но его здесь нет, а ты тут.
Tu as raison, Rube n'aimerait pas mais il n'est pas là et toi, tu es encore là.
Ну, здесь его нет, значит он у себя в гостинице.
Il doit être à son hôtel.
- Его здесь нет. - Что?
Il n'y est pas.
Но его здесь нет. как бы ты это объяснил?
Mais il n'est pas là. Si je venais vous raconter la même chose, quelle serait votre explication en tant que docteur? Je dirais que c'est une hallucination.
Но его здесь нет.
Mais il est pas là.
Ваши камердинеры здесь. Кроме твоего. У тебя его больше нет, не так ли?
Vos larbins sont là... sauf que tu n'en as plus, n'est-ce pas?
Его здесь нет.
- L'info était fausse.
Только не сейчас, потому что его здесь нет.
pas maintenant... parce que ça ne tient pas debout.
Нет, миссис Латц, его здесь не было.
Non, Mme Lutz, ils ne l'ont pas laissée.
Его здесь нет.
Il n'est pas la.
Но он знал, что не может вернуться назад, он знал, что у него нет выбора, он здесь по воле Господа, и он должен стать, а Бог превратился в луну и смотрит, и защищает его.
Mais il ne peut pas reculer il le sait il n'a plus le choix Il est ici bas et on compte sur lui Il doit devenir pour Dieu qui s'est transformé en lune qui le regarde et le protège
Нет, я здесь не для того, чтобы снабжать мистера Батиста. Я приехал снабжать его врагов.
Non, je ne suis pas venu armer M. Baptiste, mais ses ennemis.
- Его здесь нет?
Il est pas là?
- Нет, его здесь нет.
- Non, il est pas là. - Il est pas là!
Его здесь нет.
Il n'est pas là.
Вы позвонили на телефон Дэниела. Его здесь нет. Но если вы- -
Ceci est le répondeur de Daniel...
Его здесь нет, мы сами разберемся.
Abu Salim n'est pas là. On va s'occuper de ça.
Его здесь нет.
- Il n'est pas ici. "
Его здесь нет.
Il n'est pas là...
Его здесь нет.
Kyle? Il n'est pas ici.
Его здесь нет.
Il n'est pas ici.
Его здесь нет!
Il n'est pas ici!
Нет, просто поверь, что его здесь нет.
Non, persuade toi qu'elle n'est pas là.
Его здесь нет.
Oh, il n'est pas là. Nous sommes sa famille.
Его здесь нет.
Eh bien il n'est pas là.
Его здесь нет!
Mais il n'est pas là.
Его здесь нет. У него встреча с адвокатом.
Mr Solis veut que je fasse autre chose?
- Но его же здесь нет, так ведь?
- Il n'est pas là, si?
Его здесь нет, сэр.
Il est absent, Monsieur.
Я неделями это планировала, все на меня рассчитывают но я здесь, за тысячи километров, застряла на просторах тушеной оленины, и я ужасно не хочу отменять, потому что нет на этом свете ничего, что Констанс Беттертон хотела бы больше, Я ношу его с колготками. lt ;
Je la porte avec des collants.
Постой, если его здесь нет, это означает...
Attends, mais s'il n'est pas ici, ça veut dire...
Его здесь нет.
Ils ne sont pas ici.
Эй, мужик, его здесь нет.
Hé, mec, il n'est pas ici.
Да, я хотела сказать тебе, что пока его нет, я буду здесь.
Oui. Je voulais te dire que pendant son absence, je suis là.
Я тоже хотел бы, чтобы он был здесь, но его нет!
- 5ème jour.
Его здесь нет
Il n'est pas là.
Если вы ищете моего сына, его здесь нет.
Si vous recherchez mon fils, il n'est pas là.
его нет на месте 18
его нет в городе 21
его нет дома 129
его нет 1008
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
его нет в городе 21
его нет дома 129
его нет 1008
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723