Говорит ваш капитан tradutor Francês
25 parallel translation
А теперь, внимание, повара. Говорит ваш капитан.
A l'attention des cuisiniers, ici votre capitaine.
Это говорит Ваш капитан, так что будьте внимательны.
C'est votre capitaine qui vous parle, Ecoutez attentivement.
Говорит ваш капитан.
Ordre de votre capitaine.
Говорит ваш капитан. Мы должны вернуться на несколько минут к зоне посадки.
Nous allons devoir faire demi-tour et stationner quelques minutes.
- Дамы и госпада, говорит ваш капитан.
Mesdames et messieurs, votre capitaine.
Здравствуйте, дамы и господа, говорит ваш капитан.
Bonjour, mesdames et messieurs, ici, votre commandant.
Говорит ваш капитан.
Ici votre capitaine.
"Дерзкая Прислуга", говорит ваш капитан...
Fight Attendants, ceci est votre capitaine de vol qui vous parle.
Говорит ваш капитан, Френк Джей Лапидус,
Je suis Frank Lapidus, et au nom de tout l'équipage, bienvenue à bord.
Говорит ваш капитан.
C'est le Captain qui vous parle.
ƒамы и господа, говорит ваш капитан.
Mesdames et messieurs, ici votre capitaine.
Дамы и господа, с вами говорит ваш капитан.
Mesdames et messieurs, ici votre commandant de bord.
Фотография без границ и логистика. Говорит ваш капитан.
Gestion et photographie des frontières, ici votre capitaine.
Леди и джентльмены, говорит Ваш капитан.
Mesdames et messieurs, ici votre commandant.
Леди и джентльмены, говорит ваш капитан.
Mesdames et messieurs, ici votre commandant.
"Говорит ваш капитан".
Ici votre capitaine.
Говорит ваш капитан.
C'est votre capitaine qui parle.
Говорит ваш капитан
C'est votre capitaine qui vous parle.
Говорит ваш капитан Тэнди Миллер.
Ici votre capitaine, Tandy Miller.
Народ, говорит ваш капитан Тэнди Миллер.
Ici votre capitaine, Tandy Miller, qui vous parle.
Говорит ваш капитан.
- Tous les ponts parés.
Говорит Бела Оксмикс. У меня тут ваш капитан со своими друзьями.
Je tiens votre capitaine et ses amis.
Говорит ваш капитан.
Ici votre Capitaine...
Говорит ваш капеллан, капитан Ноэл. В эфире - программа для верующих.
Ici, votre aumônier, le Capitaine Noël... et votre émission "Convictions personnelles".
Ребята, говорит ваш пилот, капитан Роджер Пералта.
Bonjour à tous, c'est votre pilote qui vous parle, Capitaine Roger Peralta.
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан гастингс 94
капитан грегсон 21
капитан джейнвей 21
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан пикард 25
капитан сказал 57
капитан картер 28
капитан джонс 22
капитан грегсон 21
капитан джейнвей 21
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан пикард 25
капитан сказал 57
капитан картер 28
капитан джонс 22