Забери её tradutor Francês
141 parallel translation
Иди и забери её, она жжёт.
Viens le chercher, il est encore temps.
- Посидит у меня, пока ты не успокоишься. - Да, Моника. Забери её, пожалуйста?
Pendant ce temps, calmez-vous!
Забери её отсюда, Марцелл.
Fais-la sortir d'ici, Marcellus.
Забери её или выброси, сынок.
À prendre ou à laisser, vieux.
Забери её или выброси.
À prendre ou à laisser.
Иди и забери её. - Я-то заберу, не волнуйся.
Va la chercher, bordel de merde!
Забери её отсюда.
Sors la d'ici. Sauve là.
Выходи и забери её с собой! Убирайся!
Et prends ça avec toi!
О.Мэлли, забери её анализы
O'malley, allez chercher ses résultats.
Забери её! - Что?
Vas-y et chope-la!
Забери её обратно и принеси в субботу.
Reprends-la. Amène-la samedi.
Забери её!
Emmène-la!
- Забери её.
- Prends-la.
Просто забери её в свою квартиру, ясно?
Amène-la chez toi.
Забери её в заднюю комнату.
Ramène-la dans la chambre.
Забери эту газету и продай её.
Va vendre ce journal.
Я сказала : "Забери ее к себе на пару лет!" И он ответил : "О, нет!"
"Elle me rend dingue. " Prends-la quelques annèes. " "Oh non!", il a dit.
- А ты забери ее. - Мне больно!
Prends-la-moi!
Забери ее у меня физически.
Vas-y, prends-la-moi...
Давай, иди и забери ее.
Va la chercher.
Забери ее. Она мне не нужна.
Gardez-le, je n'en veux pas.
Иди и забери ее.
Va le chercher.
Возьми её платья, возьми её чулки, все эти её женские штучки, её духи, и её чёртовы маленькие трусики. Забери этот ад из моей жизни.
Prends ses vêtements, ses bas de Nylon... prends toutes ses petits bidules, ses parfums... et ses putains de sous-vêtements... et disparais de ma vie.
Забери ее.
Prends-le.
Забери её.
Allez la chercher.
- Забери ее. - Не могу, сестра.
- Faites-le partir.
Тут плёнка. Забери ее!
Il y a une pellicule dans l'appareil.
Забери ее, и кресло забери.
Prends-la et prends aussi le fauteuil.
Забери из мира себя, помести в мир ее - как долго это будет продолжаться до того, как она споткнется, до того, как она падет? Я не знаю.
Combien de temps se passera-t-il avant qu'elle ne fasse un faux pas?
Забери ее оттуда, Лайла.
Faites-la dégager.
Найди женщину. Забери ее.
Trouve la fille, emmène-la.
по правде говоря, Кристин, плоховато у меня получается лучше забери ее
A vrai dire, je m'y prends comme un pied. Tu ferais mieux de la reprendre.
Забери ее из садика и приготовь обед.
Passe la chercher á 4 h. et prépare á dîner.
Забери ее, Сэйбэй, она мешает разговору.
Seibei, amène-la ailleurs. Elle est gênante.
Забери ее отсюда!
Sors-la d'ici!
А ты забери ее.
Viens la chercher.
Нет, забери ее.
Prends.
В любом случае, забери ее завтра
Bref, va la chercher demain.
Хорошо, хорошо, просто забери ее
C'est bon, laisse-la simplement partir, mec.
Ну тогда беги и забери её.
Va la chercher.
Забери ее с собой, и уходите, Ури.
Emmène-la, Uri.
Забери ее! Сейчас же!
Retire-le, retire-le maintenant!
- Не нужны мне твои подачки, Дэн. Забери ее.
Je ne veux pas de ta charité Dan, reprends-la.
Только забери ее отсюда как можно скорее.
Savon.
- Мама, забери ее.
- Maman...
- Забери её!
Attrape-la!
Миллисент, забери ее!
Millicent, viens la chercher!
Забери все оборудование со шлюпки, а потом пусти ее ко дну. Будет сделано.
Allez à l'appontement, prenez l'équipement dans la pirogue et coulez-la.
Забери ее.
Thatcher, je dois y aller.
Забери ее, чтобы наш народ мог увидеть еще один богатый урожай.
Prends-la, pour que les tiens connaissent d'abondantes récoltes
Она нуждается в тебе, как в матери. Скажи, ей, чтобы открыла эту проклятую дверь, иди туда, забери ее, и отведи ее домой.
Dis-lui d'ouvrir la porte, va la nettoyer et ramène-la à la maison.
забери ее 45
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44