English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ З ] / Заткнёшься

Заткнёшься tradutor Francês

377 parallel translation
Ты рехнулся? - Может, заткнёшься?
- Et si tu la fermais?
Гейтвуд, ты заткнёшься, или нет.
Vous allez la fermer?
- Повесят, если не заткнёшься.
Ça va arriver, si vous continuez.
- Может, заткнёшься?
A qui tu parles?
На, затянись. Ты сам заткнёшься или как?
T'es en manque, rigolo?
Ты заткнёшься нахуй, чувак?
La ferme, putain!
- Заткнись! - Заткнёшься ты?
- Que les survivants fuient immé...
Да заткнёшься же ты?
Tu vas te taire?
Какова вероятность того, что ты заткнёшься, не добившись своего? Близка к нулю.
J'ai des chances que tu la fermes avant d'avoir eu gain de cause?
Может, ты заткнёшься и будешь жрать?
Ferme ton clapet et bouffe tes fayots.
Я отпущу, когда ты заткнёшься!
" Je te lacherai quand tu l'auras fermée!
- Ты когда-нибудь заткнёшься?
Ca vous arrive de la fermer?
- Может уже заткнёшься?
La ferme!
Ты заткнёшься?
- Ta gueule!
Расскажу, если ты заткнёшься.
D'accord, mais si tu te tais un peu.
Может, лучше заткнёшься?
- Tu peux surtout la fermer.
Если ты не заткнешься, я сам тебя заткну.
Si tu ne la fermes pas, tu vas t'en prendre une.
Может, ты заткнешься со своими мозолями?
- Arrête avec tes cors!
Если заткнешься, никто не причинит тебе вреда.
On ne te fera pas de mal si tu la boucles.
- Да заткнешься ты когда-нибудь?
- Quoi?
Ты заткнешься?
Vous allez la fermer, oui?
- Мoжет, заткнешься и займешься делoм?
Il y en a un, là... - Ferme-la et active!
Ты ее возьмешь и заткнешься, пока по шее не получила.
Prends-le et tais-toi, ou je te tape dessus.
Может, ты заткнешься и дашь хоть слово вставить?
Mason, on peut en placer une?
Если не заткнешься, я подстригу тебя!
Écoute gamin, c'est moi qui vais te trouer si tu...
- Может заткнешься?
- Voulez-vous la fermer?
лицо, удар, ты, заткнешься, не.
Sale... Ta... Ferme.
Ты заткнешься?
- Taisez-vous!
Если ты не заткнешься, нас остановит полиция.
Si tu ne la fermes pas, on va se faire arrêter par la police.
Ты заткнешься уже?
Tu vas la fermer, bon Dieu?
Я поведу машину, а ты заткнешься!
Me conduire ici! - Ta gueule! - Oh, relax!
- Ты заткнешься? Ну я и говорю...
C'est ce que je voulais dire.
Заткнешься ты наконец? !
Tu vas fermer ta gueule?
- Ты заткнешься?
- Tais-toi!
Жизнь в замке покажется тебе нелегкой, но если ты заткнешься и будешь в точности выполнять наши приказания, время пройдем быстрее.
3 petites phrases qui t'aideront tout au long de ta vie. Numéro 1 : "Couvre-moi." Numéro 2 : "Oh, bonne idée, patron!"
- Ты уже заткнешься, Джордж?
Tu vas la fermer?
- Ты заткнёшься, мать твою?
- Ferme-la!
- Если ты не заткнёшься, я тебя грохну!
- Je vais te tuer.
Заткнешься на х # й, или я тебе колыбельную спою!
Tu la fermes, ou je te chante une berceuse?
Я тебе врежу сам, если не заткнешься.
Je vous en colle une, si vous ne la fermez pas.
Может, заткнешься?
Vas-tu te taire?
- Может ты заткнешься?
Tu vas te taire?
Я говорю только на английском и плохом английском! Бежим на I.D. Я весь внимание, но может ты заткнешься на минуту! У него есть блокировщик сканнера.
le français et l'argot! Identification. J'aime la conversation, mais tu peux la fermer une minute? Il a un brouilleur.
Может, заткнешься?
Je t'emmerde!
- Ты заткнешься или нет?
- Tu sais pas fermer ta gueule. - Tu mets pas de serviette.
Фрэнк Бэроун, ты заткнешься?
Frank Barone, peux-tu te taire?
- Фрэнк Бэроун, ты заткнешься?
- Frank Barone, peux-tu te taire?
Во время начальных титров фильм даже еще не начался. Я что-то прошептала Бет Арни наклонился ко мне и сказал : "Может заткнешься?"
Pendant le générique, avant même que le film commence, je parlais à l'oreille de Beth, et Arnie m'a hurlé :
- Заткнешься ты наконец?
- Tu vas fermer ta gueule oui? c'est moi qui l'ai planté... dans le petit potager..
Лев, почему ты не сделаешь людям одолжение и не заткнешься, наконец?
Rends service à l'humanité, ferme-la!
Может, заткнешься, Рэйбен, а?
Pourquoi tu la fermes pas, Reiben?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]