English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Интересный вопрос

Интересный вопрос tradutor Francês

108 parallel translation
Шаром? Интересный вопрос, сэр.
Là, vous me posez une colle!
Очень интересный вопрос.
Voilà une question embarrassante.
Это интересный вопрос. Спросите лучше это... у м-е Сифреди.
- Ce serait intéressant que vous le demandiez..
Мой дорогой мальчик, это интересный вопрос.
Cher enfant, quelle bonne question.
Интересный вопрос.
Intéressant, mais il faut y aller.
Это интересный вопрос.
Question intéressante.
Интересный вопрос! Метр Гариг или Метр Сенанк желают ответить?
Me Guarrigue ou Me Senanques veut répondre?
- Но это интересный вопрос!
- C'est une question intéressante.
- Это интересный вопрос.
- C'est une bonne question.
- Интересный вопрос.
- Bonne question.
Ну, это очень интересный вопрос.
Eh bien, c'est une très bonne question.
Это гораздо более интересный вопрос, чем вы могли полагать.
C'est une question bien plus intéressante que vous ne l'imaginez.
Однако в этот момент мистер Фрохики задал интересный вопрос.
Mais M. Frohike a soulevé une question très intéressante.
- На самом деле, это интересный вопрос.
- Pas bête, ta question.
. - Интересный вопрос.
- Bonne question.
- Бесспорно, это интересный вопрос. Но ты не можешь проводить эти исследования по этическим соображениям.
Nul ne nie l'intérêt de tout ça, mais vous dérogeriez à l'éthique.
Ну, Джим поднимает интересный вопрос.
Jim soulève un point intéressant.
Это интересный вопрос, Робби.
C'est une question intéressante, Robby.
- Интересный вопрос. - Сэм.
- Bonne question.
- Почему двойные стандарты? " - Интересный вопрос.
- Pourquoi cette différence? "
Интересный вопрос.
Intéressante question!
Сейчас, приколимся Здесь интересный вопрос :
Voilà une question intéressante.
Интересный вопрос, я боюсь, у меня нет на него ответа.
Intéressante question à laquelle j'avoue ne pouvoir répondre
Это очень интересный вопрос, мисс Ньюман.
Hypothèse très intéressante.
Очень интересный вопрос, Хайд.
Voilà une question intéressante.
Я думаю, что действительно интересный вопрос это то, зачем кому-то хоронить пустой гроб безо всякой на то причины?
La vrai question qu'on devrait se poser est, Pourquoi quelqu'un aurait enterré un cercueil vide pour rien, n'est-ce pas Clark?
Вот это интересный вопрос.
Excellente question.
Это интересный вопрос, адвокат, он тоже раньше не поднимался и, следовательно, отклоняется.
C'est un point intéressant, maître... mais il n'a pas non plus été soulevé et il est donc rejeté.
Интересный вопрос.
Intéressante question.
Почему? Ну, если он говорит правду, это могло бы быть ответом на очень интересный вопрос.
Nous n'en savons pas assez sur la physiologie pour en être sûr.
- Это интересный вопрос.
- Vous avez raison de demander.
Очень интересный вопрос.
Ton récit est intéressant.
Это интересный вопрос.
Voilà une bonne question.
Еще интересный вопрос, Джон.
Ça soulève une question intéressante, John.
Интересный вопрос.
J'espère que ma réponse vous satisfait.
Я, конечно, очень рад, что душа Сэма девственно чиста, но... На повестке дня интересный вопрос.
Comprenez-moi bien, je suis content que l'âme de Sam soit demeurée intacte, mais ça soulève une sacrée question.
Какой... интересный вопрос вы задали юная леди.
Voilà... une question intéressante, jeune dame.
Ты поднял интересный вопрос.
Mais ce que tu dis est intéressant.
Интересный вопрос - почему.
Reste à savoir pourquoi.
Но сможем ли мы пережить встречу, это более интересный вопрос.
Enfin... la question étant de savoir si on va survivre à sa rencontre.
Интересный вопрос.
C'est une question intéressante.
Очень интересный вопрос.
Bonne question.
а, ладно. - Джеф задал интересный вопрос.
- Jeff a soulevé un bon point.
Это интересный вопрос.
C'est une question intéressante.
Это очень интересный вопрос.
Les scanners ne relèvent aucune turbulence.
Вопрос, конечно, интересный, но не столь важный.
Voyons ce dont est capable notre élite militaire.
Интересный моральный вопрос.
Une question d'éthique intéressante.
- Вопрос, конечно, интересный
- Bonne question.
Зачем я это сделал? Вопрос, конечно, интересный.
Pourquoi j'ai fait une telle chose est une question intéressante.
Интересный вопрос.
Question intéressante.
Интересный и в то же время важный вопрос.
Question intéressante. Question excellente aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]