English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Карл сказал

Карл сказал tradutor Francês

52 parallel translation
Карл сказал, ты плаваешь каждый день, неистово, словно безумная.
Karli m'a dit que tu nageais tous les matins comme une dératée.
- Ты разве не слышал, что Карл сказал? - Да он был в доску пьяный.
Il était raide!
Карл сказал, как он планирует это сделать? Нет.
- A-t-il dit de quelle façon?
Карл сказал, ты знаешь наш грязный секретик.
Karl m'a dit que tu étais au courant de notre vilain petit secret.
Карл сказал, что это лучший секс в его жизни.
Karl a dit que c'était la meilleure baise de sa vie. Sans exception.
Карл сказал, что тебе стиралку надо посмотреть.
Carl dit que ton lave-linge est mort.
Карл сказал, что бизнесмены, Всегда ищут моделей для рекламы. Это подготовительная программа, как он ее называет,
Carl dit que les gens d'affaires cherchent des mannequins pour les annonces... et il a ce qu'il appelle un programme de formation totale.
- Карл сказал мне.
Carl me l'a dit.
Карл сказал, что вернется за некоторыми своими вещами, и я хочу, чтобы к тому времени, это место стало крепостью.
Karl doit passer chercher ses affaires, d'ici là, cette maison doit être une forteresse.
Карл сказал, ты приходил с подарком.
Karl a dit que tu avais un cadeau.
Карл сказал Саксу, что даст ему все, чтот пожелает, если он ему поможет выбраться.
Carl a promis à Sacks de lui obtenir ce qu'il voulait s'il l'aidait.
Однажды в День Благодарения дядя Карл сказал : " По-моему, у нас в дымоходе живет барсук.
C'était Thanksgiving. Oncle Carl a dit, " Je pense qu'il y a un blaireau qui vit dans notre cheminée.
Нет, потому что Карл сказал :
Non, car Carl a dit,
Дядя Карл сказал, что одну от другой не отличить.
Oncle Carl a dit qu'on ne pouvait pas les distinguer.
Карл сказал, что сам бы застрелил Софию.
Carl a dit qu'il aurait lui même tiré sur Sophia.
Карл сказал по телефону, что это касается вашего сына, так? Да.
Carl m'a dit au téléphone que c'était votre fils qui était affecté, c'est bien ça?
Карл сказал, что это была самозащита.
Carl a dit qu'il se défendait.
Карл сказал, что он не выдвинет обвинений.
Carl va pas porter plainte.
Да, Карл сказал, что она живёт в этом.
Oui, Carl a dit qu'elle était dans celle là.
Карл сказал, что убрал меня из программы.
Carl vient de me dire qu'il coupait ma liste de chansons.
Карл сказал, что ты здесь. Я...
Carl m'a dit que tu étais ici.
Карл сказал, что это случится снова
Karl dit que ça arrivera encore.
Карл сказал, в их трейлере неспокойно.
Carl a dit que ça ne tournais pas rond dans cette caravane.
Поэтому Карл и сказал, что ему надо рано вставать... потому что я воняю.
Voilà pourquoi Karl devait se lever tôt, je pue!
Карл, выполняющий грязную работу сказал, что подброшены улики позволяющие обвинить Кита в смерти Феррагамо.
D'après Carl, qui s'est chargé de leur sale besogne, ils ont laissé un indice pour faire accuser Keith.
Ты знаешь, что сказал Карл!
Tu as entendu ce que Karl a dit.
Карл сказал, что все еще любит меня.
Karl a dit qu'il m'aimait toujours.
Карл Саган сказал :
Carl Sagan a dit :
Что странно, потому что когда мы встретились, он сказал мне, что его зовут Карл.
C'est bizarre, il m'a dit s'appeler Carl.
Я сделала, как ты сказал, Карл.
Je t'ai obéi, Karl.
Да, Чеймберс сказал, что он Карл Роув Каракаса.
Chambers dit que c'est le Karl Rove de Caracas.
Карл, я тебе сегодня кое-что сказал о Софии...
Carl, Je t'ai dit quelque chose plus tôt ce matin à propos de Sophia...
Вы слышали, что сказал Карл, она поручилась за нас.
Vous avez entendu ce qu'à dit Karl, elle est garante de nous.
Карл так сказал?
Carl a dit ça?
Карл так разошелся из-за этого мирового соглашения, о котором я ему не сообщил, что мне стало даже интересно, кто же ему о нем сказал?
Carl était si irrité de cet arrangement que dont je ne lui ai pas parlé que j'ai commencé à me demander, Qui lui a dit?
Блин, Карл, я же сказал тебе, что нет смысла играть на этом, если ты не можешь рассчитать силу удара.
Fais chier! Carl, je te le dit, mec, Ça ne sert a rien de jouer si tu ne t'applique pas.
Знаете, что мне Карл только что сказал? Говорит, что может провернуть это дельце с четырьмя парнями в течение недели.
Carl m'a dit qu'il peut trouver 4 types pour notre affaire dans la semaine.
Карл Гордон сказал, что вы и Марк поссорились.
Carl Gordon dit que vous auriez eu une embrouille avec Mark.
Потому что Карл Юнг сказал "Тот, кто смотрит в глубь себя-пробудится".
et comme Carl Jung a dit un jour, "Celui qui regarde à l'intérieur, se réveille."
- Ну, он сказал мне, что Карл Херман вечером попробует снова, и использует для этого профессора Гейтс.
- Et bien, il m'a dit que Karl Herman allait reessayer ce soir, et qu'il allait utiliser le Professeur Gates pour ça.
- Карл сказал, у тебя прогресс?
Carl a dit que tu as bien avancé.
Карл тоже так сказал.
Carl a dit la même chose.
Я никогда не сказал ничего конкретного ни о ком в этой голосовая почта, Карл.
Je n'ai jamais mentionné quoique ce soit sur qui que ce soit dans ce message.
Сэм сказал, что слышал, как Карл с кем-то спорил по телефону насчет Рембрандта.
Sam disait qu'il avait entendu Karl se disputer avec quelqu'un au téléphone à propos d'un Rembrandt.
Я же сказал, что не возражаю, Карл.
Je n'en porte pas, Carl.
И знаешь, что Карл Саган сказал мне?
Et tu sais ce que Carl Segan m'a dit?
"Слыхали, что сказал Чокнутый Карл?"
Elles m'appellent "Carl le taré". "Tu as entendu ce taré?"
Карл отрастил яйца и сказал, что я обокрал его?
Carl vous a dit que je l'ai arnaqué?
Я думал о том, что ты сказал мне ранее, Карл.
J'ai repensé à ce que tu m'as dit, Carl.
Все как сказал Карл, аманда была всего лишь веткой на дереве Соловья
C'est ce que Karl avait dit. Amanda n'était qu'une branche sur l'arbre du Rossignol.
Карл, я думал, врач тебе сказал завязывать с красным мясом.
Carl, je croyais que le médecin t'avais dit de manger moins de viande rouge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]