Майк сказал tradutor Francês
116 parallel translation
Дядя Майк сказал, что звала.
Oncle Mike disait que tu pleurais.
Майк сказал, что ты помогла ему с работой.
Mikey a parlé d'un boulot que tu lui avais trouvé.
Майк сказал, что те, в которых вселялся Боб, были его дети.
Mike a dit que Bob habitait ses enfants.
В моём сне Майк сказал, что они с Бобом жили над ночным магазинчиком.
Dans mon rêve, Mike et Bob vivaient au-dessus d'une boutique.
Майк сказал, что мы идем в клуб
Mike a parlé d'un club.
Сид! Майк сказал, что ты барахло.
Mike dit que t'es de la merde.
Так Майк сказал что-нибудь?
Mike a dit quelque chose?
Майк сказал, что если ему все равно придется там жить, он попытается организовать кого-нибудь.
Mike a dit que s'il avait à dormir là-bas, il en profiterait pour organiser tout le monde.
Да, есть о чем. Майк сказал, что любит меня.
Mike m'a dit qu'il m'aimait.
А что вам Майк сказал про Карлоса?
Qu'est-ce que Mike vous a dit à propos de Carlos?
Нет, нет. Большой Майк сказал, чтоб ты пошел с нами, Он не хотел бы, чтоб Джефф был без присмотра в период праздников.
Big Mike veut que tu nous accompagnes, il faut pas laisser Jeff sans supervision à l'époque de Noël.
Толстый Майк сказал, что вы поможете мне выбрать подарок для Гарри.
Big Mike m'a dit que vous alliez m'aider à mettre le prix pour Harry.
Бартовски, Большой Майк сказал мне, что я могу найти тебя здесь.
Bartowski, Big Mike m'a dit que je vous trouverai ici.
Ну, я обожаю зоопарк И когда Майк сказал, что заберет M.J., я попросилась с ними.
J'adore le zoo, alors j'ai demandé à Mike, si je pouvais venir.
Майк сказал, что кассета у Вас. Неужели?
- D'après Mike, c'est vous qui l'avez.
- Ты с ума сошла? Майк сказал, что он не может позволить себе плату за обучение Эмджея в частной школе.
Mike ne peut pas mettre M.J. dans le privé.
Майк сказал, что он обнаружил что-то новое. Это был последний раз, когда он звонил мне. Он сказал, что это объясняло все, что шло плохо, когда мы были членами правительства.
Mike a dit qu'il avait découvert du nouveau, la dernière fois qu'il m'a appelé, qui expliquait tout ce qui avait foiré pendant notre mandat.
Майк сказал что его электронный ключ пропал, когда он проснулся.
Mike a dit qu'il n'avait plus sa carte d'accès à son réveil.
Конечно. Майк сказал что все вещи на своих местах.
Mike a dit que rien n'avait été déplacé.
- И затем Майк сказал кое-что что вы не должны говорить никакой женщине в любой день, особенно во 2й День матери.
- Et Mike a dit une chose qu'on ne devrait jamais dire à aucune femme, surtout lors de sa 2e fête des Mères.
Майк сказал тебе?
Mike vous a dit?
Майк. Сказал, для роли... - часть процесса, вся херня.
Mike, soi-disant pour mieux incarner son personnage.
- Ах, ты глупая... Что ты сказал, Майк?
- Idiote...
- Майк, ты сказал, что ты букмекер ты заключаешь пари, a потом не можешь заплатить.
Tu te prétends bookmaker, mais tu peux pas payer?
О, тогда ты, наверное слышал и о том, что Майк бросил Аманду. - Погоди. Что ты сказал?
- Tu sais que Mike a largué Amanda?
- Ни за что. Я сказал : играю только раз! Майк!
- J'ai fait une exception.
Ты сказал пять минут, Майк.
Tu avais dit cinq minutes.
Майк обнял меня крепко и сказал - ты спасла нас.
Mike m'a serrée dans ses bras et il a dit "Tu nous a sauvés."
Короче, наша сволочь Хэнк пришёл к Эмми прошлой ночью. Припарковал машину, сказал, что вытянул счастливый билет, а потом смылся куда-то в Майами, в колледж "Казино".
Notre tas de merde préféré, Hank, est allé chez Amy hier soir, il a pris ses affaires, lui a dit qu'il avait trouvé sa porte de sortie, et a foncé vers Miami à l'école du casino.
Почему я сказал Майк?
Pourquoi Mike?
- Майк, если бы ты был шведом и сказал слово "лоркины", какой цветок это бы был?
Si tu étais suédois et que tu disais le mot "Lorkins", ça serait quelles fleurs?
И мой друг Майк... он мне сказал недавно :
Mon ami Mike me disait, la nuit derni re :
Что сказал Майк, когда дал тебе письмо?
- Qu'est ce que Mike a dit quand il t'a donné la lettre?
Знаешь, вождь, я думаю, если бы Майк был на твоем месте, он сказал бы о себе тоже самое,
Tu sais, Chef, je crois que si Mike était assis à ta place, il nous dirait la même chose sur lui-même,
Сказал Майклу, что был влюблён в тебя, —... когда ты к нам только пришла.
Je lui ai dit que j'avais eu le béguin pour toi quand tu es arrivée ici.
Сначала мне можно идти на вечеринку, потом нет, потому, что майк так сказал.
D'abord, je peux aller à une fête et ensuite non parce que Mike n'est pas d'accord.
Я бы сказал "Майк" Моя покойная бабушка
Seule ma défunte grand-mère m'appelait Michael.
Кстати, Большой Майк тебя искал. Я сказал ему, что направлю тебя к нему, как только ты появишься.
Big Mike veut te voir, je lui ai dit que je t'avertirai dès ton arrivée.
Майки сказал, что соотношение женщин и мужчин — 4 к 1.
Y a beaucoup plus de nanas que de mecs.
Ну да, я сначала была расстроена но, вы знаете, Майк все равно собирался найти себе кого-нибудь и я поняла, что я счастливчик, что этот кто-то после всего, что он сделал и сказал, всегда был моим настоящим другом
Oui, j'étais énervée, au départ. Mais Mike allait bien finir par trouver quelqu'un, et j'estime que j'ai de la chance que ce soit une personne qui est restée une amie fidèle malgré tout ce qui s'est passé.
Майк.. сказал им, что вел машину он.
Mike... a dit qu'il conduisait.
Ну, он до сих пор в черном списке, и он до сих пор Майк, Так что я бы не сказал, что он просто тут осел.
Il reste grillé et il reste Mike, il n'est donc pas que résidant de Miami.
Ты говоришь мне, что если бы сейчас сюда пришёл Майк Шмидт и сказал : "Эй, принеси мне Рэдмен-Робота" ты бы ответил : " Простите.
Vous êtes en train de me dire que si Mike Schmidt entrait ici là tout de suite... et disait, "Hey, je voudrais un Redman le Robot"... vous diriez, " Je suis désolé.
Большой Майк, сэр, что если бы я сказал, что есть другой выход?
Et s'il y avait une autre option?
Я бы сказал, что план ваш. Слушай, Майк, я звоню уже в третий раз.
Puisque vous avez vendu la mèche aux truands, c'est votre plan.
Информатор из Майами Дейд Каунти сказал, что партия мексиканских наркотиков на днях пришла на корабле... сделку провернула семья Рейноза... А Алехандро Ривера даже отплатил политическим визитом к мэру.
Un informateur local du comté de Dade a dit qu'une cargaison de drogue est arrivée récemment par bateau, une affaire conclue par la famille Reynosa, et Alejandro Rivera s'est même fendu d'une visite politique
А вот к чему ты это сказал, Майкл?
Quel rapport? Rien du tout.
Майк, ты сказал, что не хочешь участвовать в этом.
Mike, tu as dit que tu ne voulais pas participer.
Майк! Что ты сказал Чарли?
Qu'est-ce que tu as dit à Charlie?
О, Господи. Я подслушал что сказал Большой Майк, и надеюсь это возымело действие.
J'espère que tu as compris ce qu'il a dit.
Майк Теодор позвонил мне однажды и сказал :
C'est par Mike Theodore, qui m'a téléphoné un jour pour me dire :
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал человек 28
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72