Майкл сказал tradutor Francês
98 parallel translation
Майкл сказал мне, что Вилетт мертв, я не могла поверить, я свободна.
Michael me dit que Vilette était mort. Je tombais des nues. J'étais libre!
Мам, хочешь узнать, что Майкл сказал сегодня?
Tu veux qu'on te dise ce que Michael a dit?
Вообще, Майкл сказал мне, что мама Хайда много пьет.
Sa mère ne le laissera jamais partir.
- Погоди, что, нет Майкл сказал, что...
moi je suis désolé n ° 2! - Attend, Michael a dit que
Майкл сказал не звонить тебе, но.. я так скучаю по тебе.
Michael m'a dit de ne pas appeler, mais tu me manques tant.
Майкл сказал, что мы встретимся здесь.
Michael m'a donné rendez-vous ici.
Майкл сказал своим родителям, что женится завтра.
Michael annonça à ses parents qu'ils se mariaient le lendemain.
Майкл сказал, что ты пулю вытащил голыми руками.
Michael m'a dit que tu avais extrait la balle à mains nues.
Майкл сказал :
Michael a dit,
Майкл сказал, что вы можете помочь вернуть машину.
Selon Michael, vous pouvez récupérer ma voiture.
Майкл сказал нам ждать здесь. Мы не знаем, зачем.
Michael nous a dit d'attendre ici, on sait pas pourquoi.
Ты уверен, что это правильно? Майкл сказал, что тебе не стоит выходить.
Michael t'a dit de ne pas sortir.
Когда Майкл сказал нам, что Джен беременна, то намекнул, что отец - он... Прямо сказав, что отец - он.
Quand Michael a annoncé la grossesse de Jan, il a fait croire qu'il était le père en affirmant qu'il était le père.
Майкл сказал, что регулировка должна быть... где-то рядом с распределительной трубой.
Michael a dit que le contrôle manuel serait près de la conduite principale.
Майкл сказал 20 футов от угла?
Michael t'a dit à 6 mètres en partant de la rue?
Майкл сказал, они выйдут отсюда.
Michael a dit qu'ils sortiraient par ici.
Майкл сказал, они выйдут отсюда.
Michael a dit qu'ils arriveraient par là.
Майкл сказал, что он видел трех полицейских на 6-й Улице в парке.
Michael a vu 3 policiers... sur le meurtre de la 6ème.
Майкл сказал, пора ехать.
- Michael dit d'y aller.
Майкл сказал, ему надо по-тихому провернуть какое-то флотское дело.
Michael a dit qu'il allait partir faire un truc secret de marine.
Майкл сказал киллеру, что знает где дом подружкки Бейли, так что нам нужно найти чек, письмо, что угодно с ее адресом.
Michael a dit au tueur qu'il savait comment trouver la maison de la copine de Bailey. Alors il faut trouver une facture, une lettre... n'importe quoi avec son adresse.
Это Майкл сказал, что я здесь?
Michael m'a balancée?
Майкл сказал хочет сделать девлинг, что это значит?
Faire une Devlin, ça veut dire quoi?
Майкл сказал, что еще вернется.
Michael a dit qu'il revenait.
Майкл, ты слышал, что сказал отец? !
Michael, tu as entendu ton père?
И мне не ловко это тебе говорить, но Майкл сегодня сказал свое первое слово.
Et je regrette de devoir te le dire, mais Michael a dit son premier mot.
Хорошо. Вы слышали, что сказал Майкл.
Vous avez entendu ce que Michael a dit.
Майкл! Ты сказал, что на это уйдёт два года.
T'avais dit que ça prendrait deux ans.
Майкл Бурк сказал мне тогда :
En fait Michael Buerk m'a dit :
Бога ради, Майкл, что ты хочешь, чтобы я сказал?
- Que veux-tu que je dise? - " "Nous" " pensons.
Майкл, Стивен сказал мне, что вместо платья ты спустил мои 50 $ на этот дурацкий автомат.
Michael, Steven m'a juste dit qu'au lieu de m'acheter une robe... tu as dépensé mes 50 $ dans cette stupide machine?
- Боже, Майкл, что ты сказал?
! - Oh, mon Dieu Michael, t'as dit quoi? - Hein?
Да, Майкл сказал мне, и просто знаешь, мне тоже жаль.
Oui Michael me l'a dit!
- Я им сказал, Майкл.
- Je vais leur dire, Michael.
Джордж Майкл, ты сказал, что не можешь прийти в церковь, потому что работаешь.
George Michael, tu m'as dit ne pas pouvoir venir à l'église à cause de ton travail.
Майкл только что сказал мне, что ты хочешь занять моё место на плоту.
Michael m'a dit que tu voulais me piquer ma place sur le radeau.
Знаешь Майкл, если бы я снял мои актерские штаны на минутку и натянул мои аналапевтический чулок на голову, то сказал бы, что Джорж Майкл ведет себя странно в последнее время.
Tu sais, Michael, si je retire un moment ma veste d'acteur et que je mets ma casquette d'analrapiste, George Michael agit bizarrement ces derniers temps.
Например, Майкл как-то сказал у него с вами вторая база.
Par exemple Michael nous a dit que vous êtes en seconde base.
По пути на похороны, я сказал тебе, что Майкл заодно с Другими, а потом ты спросил, как нам этим воспользоваться.
En allant à l'enterrement, je t'ai dit que Michael avait été compromis par les autres, et alors tu m'as demandé comment on pourrait en tirer avantage.
Майкл нам сказал.
400 $ pour le CPU.
Сказал еще, что его зовут Майкл Вестен.
Il dit que son nom est Michael Westen.
Майкл, как я сказал раньше, это просто бизнес.
Michael, comme je te l'ai déjà dit, c'est juste du business.
Ты знаешь, я серьёзно насчет того, что сказал, Майкл.
Je pensais ce que je t'ai dit :
Майкл так и сказал.
- C'est ce que disait Michael.
Да, Майкл, он сказал, что не знает твою мать, но здесь оказалось
Il dit qu'il ne connaît pas ta mère.
Майкл просил передать, если он не вернётся. Сказал, что это поможет тебе понять его поступок.
Michael m'a demandé de te remettre ça, s'il y restait, pour t'aider à comprendre ce qu'il a fait.
И проследишь, чтобы Майкл сказал правду.
Pas comme ça, pas sexuellement.
Майкл ты спросил у меня - как я сказал, я еще не умер.
Michael, m'as-tu demandé de venir pour... Comme je te l'ai dit, je ne suis pas encore mort.
Что бы Майкл сказал? Пардон?
- Que dirait Michael?
Майкл Бьюкенен сказал мне, что ему приказали лететь в резиденцию через четыре минуты после окончания совещания.
Michael Buchanan m'a dit qu'il avait le droit de voler au-dessus du complexe quatre minutes après la fin de la réunion.
- Майкл Скотт. - Я сказал, хватит.
J'ai dit d'arrêter.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал он 213
сказал вам 19
сказал что 68
сказала что 44
сказал нам 17
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал он 213
сказал вам 19
сказал что 68