English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Мил

Мил tradutor Francês

530 parallel translation
О, он очень мил.
Oh, c'est pas mal.
Ты всегда так мил с ребенком, Боб.
Tu as été très gentil de me laisser partir.
O, очень мил, только такси не пойматть под дождем.
C'est agréable, sauf pour trouver un taxi quand il pleut.
Я знаю, он тебе очень мил.
C'est le plus gentil des garçons.
Ты очень мил, дорогой.
Vous êtes si gentil.
Смотри, как он мил.
- Il est mignon!
Я мало о нём знаю, но он очень мил и отличается от остальных мужчин.
Je sais peu de choses sur lui. Il a l'air très gentil. Différent des autres hommes qu'on rencontre dans ce pays.
- Ну и ну, ты так мил.
 Ce que t'es mignon.
Правда, он мил? Переживает за меня.
Il est gentil, toujours à me protéger.
Я не был очень мил...
- Ce n'était pas élégant de dire ça. - Non.
Он так добр, Кити, так мил, чист и прекрасен.
Et net, splendide!
По неясным причинам я думаю, Вы очень мил.
Pour quelque obscure raison, je vous trouve très sympathique.
Ты так мил, Крэг.
Tu es gentil, Craig.
Слишком мил.
Beaucoup trop gentil.
Ты так мил.
Tu es adorable.
- Да, он так мил.
- Magnifique.
- Ах, так их было двое. - Да. Мистер Грегхам был очень мил.
- M. Graham est le plus aimable.
Мил ли я вам, Кет?
Est-ce que je vous plais, Kate?
Pardonnez-moi, я не знаю, что это такое : "мил ли я вам".
Pardonnez-moi, je ne sais ce que veut dire like me.
И хотя не могу поклясться честью, что и ты меня любишь, всё же сердце моё льстит себя надеждой, что я мил тебе.
Sur cet honneur, je n'ose jurer que tu m'aimes, pourtant, mon sang me berce de cet espoir.
Ваш брат так же мил, как и вы?
Votre frère est-il aussi aimable que vous?
Билл был очень мил со мной, после того, как ты ушёл.
II a été très gentil depuis que tu t'es défilé.
Он был очень мил.
Mais il a été très gentil!
Я объяснила ему ситуацию, и он был так мил, несмотря на воскресенье.
Il a été très gentil. Pourtant c'était dimanche.
- Про того, кто мне мил и люб!
C'est celui que je porte dans mon cœur.
Да ты что кричишь, как порог шумишь? Без Ильи мне и ныне белый свет не мил!
Sais-tu que sans lui je me meurs.
Уже долгое время вожаком был очаровательный парень по имени Нага, который также мил и любвеобилен как бешеный пёс.
Le leader actuel est un charmant personnage appelé Naga, qui semble aussi doux et sympathique qu'un chien enragé.
- Разве он не мил, мама?
Il est mignon, non?
- Ќу, если бы не шрамы на лице, он был бы довольно мил.
Et bien... s'il n'avait pas de cicatrices sur son visage, il serait plutôt belle homme.
Очень мил.
- Très sympathique.
Нотариус был с тобой мил?
Rires.
Миллион долларов - вы уверены? Мил...
- Un million de dollars... sûr?
А он мог бы быть так мил, если бы был честен.
Lui qui serait si mignon s'il parlait franchement.
Ваш район очень мил.
C'est vraiment un quartier charmant.
Он очень мил.
- C'est un garçon fantastique.
Как индивид мужчина очень мил, но тупеет быстро средь себе подобных.
On sait qu'un homme A des tas de qualités Mais on doit bien dire qu'en groupe Il est très stupide
и мил цвет глаз.
Que vos joues soient roses
Чтоб стал мил костяшек счетных им заветный звук.
S'émouvant aussi Devant des livres de bilan
Грег был мил?
Greg a été gentil?
Он был мил с тобой?
Il a été gentil avec toi?
И очень мил.
Surtout qu'il est charmant.
Ты очень мил.
Tu es vraiment gentil.
- Как ты мил.
Que vous êtes gentil.
- Да, он так мил.
Il est très gentil.
Ты что её заклеймил?
Tu as des vues sur elle?
Он очень мил.
Il est gentil. Tu ne trouves pas?
- Нет, я не знаю разреши мне сказать что я чувствую если мы поженимся, мне не нравится это "если", Тимми будет значить для меня одно или другое он будет либо твоим сыном живущим в нашем доме... и я буду мил с ним
- Non, je ne le sais pas. Je vais te dire ce que je pense de ça. Si on se marie...
- Но он так мил.
– Je le trouve plutôt gentil.
- Правда, он мил?
– Sapristi!
Он так мил.
Qu'il est sympathique!
Ты был более мил, когда звал меня Жюли. - Да? Ты так думаешь?
Dis donc, tu étais plus gentil quand tu me disais vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]