English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Может быть кто

Может быть кто tradutor Francês

1,609 parallel translation
Может быть кто-то из-за решетки отправил Боба на дело.
Quelqu'un en prison a pu envoyer Bob en mission.
Но это может быть кто угодно.
Ça peut être n'importe qui.
Ну, раз уж все собрались, может быть кто-то скажет пару слов....
On est tous là, quelqu'un devrait prendre la parole.
Может быть кто-то упал туда.
Peut-être quelqu'un est tombé dedans.
Это может быть кто угодно.
Ça pourrait être n'importe qui.
- Это может быть кто...
- Ça pourrait...
Да. Кто то не спускает с тебя глаз. Может быть кто то кто любит тебя.
Autant que tu sois surveillée par un mec qui t'aime.
Чтож, если вы имеете дело с фэйри живущем в лесу, это может быть кто-угодно.
Si tu as affaire à un Fae des forêts, ça peut être de nombreuses espèces.
Это может быть кто угодно.
- N'importe qui.
Может быть кто-то поймет что на самом деле происходит тут
Un client pourrait découvrir ce qui se passe vraiment, ici.
Ты ещё сомневаешься, что скомпрометирован может быть кто угодно?
Pouvez-vous douter que quiconque pourrait être compromis?
Может быть кто-то видел что-нибудь, ясно?
Quelqu'un a peut-être vu quelque chose, OK?
Это не тот, кто может быть прооперирован.
C'est pas quelqu'un qui a le droit à une opération.
Да, но я просто не знаю, кто же может быть этот другой...
Oui, mais je ne sais pas qui est ce quelqu'un...
Поэтому, если тебе наскучит быть принцессой в онлайне, и ты захочешь побыть настоящей принцессой, То я бы стал тем, кто может это устроить.
Si tu en as marre d'être une princesse sur Internet que tu veux qu'on te traite comme une vraie, j'adorerais être celui-là.
- Может быть, кто-то что-нибудь видел. - Хорошо.
Tout de suite.
Там действительно не было никого особенного, кто может быть
Vous ne pensez vraiment à personne en particulier?
Может быть, тем, кто хотел меня сбить.
Peut-être le genre qui voulait me renverser.
Может быть, кто-то влез в ее машину... чтобы узнать ее адрес. Нет.
On a fracturé sa voiture pour trouver son adresse peut-être.
Может быть ФБР уже разузнало кто в коротком списке на должность начальника?
Le FBI connaît peut-être la liste des candidats.
А это у них вроде как нейтральная территория, так что трудно сказать, кто тут может быть виноват.
C'est une zone neutre, donc difficile de dire qui est responsable.
Может твоя настоящая работа в том чтобы быть тем кто снова собирает нас после падения
Mais peut-être que ton vrai rôle, c'est de nous aider à nous relever.
Хорошо, ну может быть чуть-чуть психологии потому что, это тот кто я есть
Il y a peut-être une intention de psy, c'est mon boulot.
Да, но кто скажет, что сегодняшняя улика не может быть завтрашней рюмкой на ночь?
Preuves aujourd'hui, digestif demain? Sûrement pas.
В ту ночь, когда его убили, Дерек встречался с блондином, который употребляет стероиды. Идеи о том, кто это может быть?
Un blond stéroïdé de son entourage, ça vous dit rien?
Может быть, кто-то был неудовлетворен их сервисом.
On dirait que quelqu'un n'était pas satisfait de leur service.
Может быть, кто-то или что-то, за чем Лен следил?
Quelqu'un ou quelque chose qu'il contrôlait?
Может быть, кто-то из парней из футбольной команды?
Sûrement un des garçons de l'équipe de foot.
А может быть, я планирую перерезать глотки тем, кто надо мной глумился.
Je prévois peut-être d'égorger ceux qui m'ont emmerdé.
Кто знает, что это может быть?
Et ça sera quoi?
Так что я подумал - может быть Гризз посчитает подходящим моментом объявить сейчас, кто станет его шафером на свадьбе.
{ \ pos ( 192,220 ) } pour annoncer qui sera son témoin.
Кто был милее, или может быть это была я.
Qui était le plus mignon. Ou j'ai dû l'imaginer.
Может быть, кто-нибудь когда-нибудь сделает это и для меня.
Un jour, peut-être, quelqu'un fera ça pour moi.
- Ну, если кто-то украл ваши данные, это может быть весьма плохо для бизнеса.
- Si on a volé votre identité, c'est pas bon pour les affaires.
Кто же это может быть...
Ca signifie qu'il pourrait être...
Ты же знаешь, кто это быть не может.
{ \ pos ( 192,230 ) } On sait que ça vient pas de "A".
Кто-нибудь? Может быть, кто-то с кем я только что разговаривала?
Y a quelqu'un?
Если кто-нибудь здесь может указать причину, по которой этот брак не может быть заключен, пусть говорит сейчас или молчит вечно.
Si quelqu'un a une raison de s'opposer à cette union, qu'il la dise maintenant ou qu'il se taise à jamais.
Может быть здесь есть что-нибудь, что подскажет нам, кто они. Чёрт.
Merde, c'est vide.
Может быть, кто-то добрался до моего вина в ресторане.
On a peut-être touché à mon vin au restaurant.
У тебя есть идея кто еще это может быть?
Une idée de qui a pu faire ça?
Я не уверен, что кто нибудь его простил, но может быть он прав, в том, что выполнение миссии Судьбы наш лучший шанс вернуться однажды домой.
J'ignore si quelqu'un lui a pardonné, mais il a peut-être raison. Remplir la mission du Destiny est peut-être notre seule chance de rentrer.
Кто еще это может быть? Это Эдриан.
Ça ne peut être qu'Adrian.
Отлично, но может быть, ему нужен кто-то другой, на кого ориентироваться, типа.. типа попутчика, понимаешь?
Peut-être qu'il a besoin de quelqu'un d'autre comme un compagnon de voyage.
А есть кто-нибудь из вашего окружения, кто нам может быть интересен?
Quelqu'un de votre entourage vous en voudrait?
Поэтому Катеб может быть тем, кто он есть, но он не тот, кем он был.
Donc, Kateb est peut-être le présent... mais pas le passé.
- Ты не можешь допустить, что кто-то может быть лучше партнером, чем Рей Дрекер.
- Tu ne supportes pas l'idée que quelqu'un soit un meilleur coup que Ray Drecker.
Так что я подумала, знаете, кто-то, кто многое знает о женщинах, кто-то совершенно незнакомый мне, белый парень, как ты, который не знает никого из моих знакомых, может быть хорошим.
J'ai donc pensé à quelqu'un qui s'y connaît en femmes. Un parfait étranger. Un Blanc comme vous à mille lieux de mon entourage, ça pourrait convenir.
- Ну тогда может быть мне уволить всех, кто плохо себя ведёт?
Et pourquoi pas virer tous ceux qui travaillent mal?
Только тот, кто выглядит как мы, способен понять каким это может быть бременем.
Il n'y a que quelqu'un comme nous qui pourrait comprendre le fardeau que ça représente.
Меня не будет дома сутки, может быть трое - кто же их накормит?
J'allais être absent un ou deux jours. Qui allait les nourrir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]