Мой доктор сказал tradutor Francês
42 parallel translation
Мой доктор сказал, что я встану на ноги через пять дней.
Mon docteur m'avait dit que je serais sur pieds en cinq jours.
Я наконец-то получила оргазм, а мой доктор сказал что это не тот тип.
J'ai enfin réussi à avoir un orgasme. Selon le docteur, ce n'était pas le bon.
Мой доктор сказал - хотя бы раз в месяц.
Mon docteur dit qu'une fois par mois suffit.
Я... я не знаю. Мой доктор сказал, что у меня аллергия на самое большое количество вещей, которое он когда-либо видел.
Je.. je sais pas, mon docteur dit que | je suis plus allergique que n'importe qui d'autre qu'il ai vu
Мой доктор сказал, что к этому участку не поступает достаточно кислорода.
Pour le médecin, c'est un problème d'oxygénation.
Мой доктор сказал, что я должен оставаться спокойным потому что я могу сделать или сказать что-то...
Mon docteur m'a conseillé de rester calme, sinon je pourrais dire ou faire quelque chose
... а мой доктор сказал, что у меня могут отсутствовать менструации, если он работает.
Et mon médecin m'a dit que je n'aurais peut-être pas mes règles si ça fonctionnait.
Мой доктор сказал, у меня что-то вроде... васкулярной деменции, По сути это такая серия крошечных инсультов.
Mon médecin dit que je souffre d'une maladie appelée la démence vasculaire, cela se traduit par une série d'attaques cérébrales insignifiantes.
Мой доктор сказал, что у меня проблемы с сердцем, Я должен быть осторожным впредь.
Mon docteur dit que mon cœur s'essouffle, et que je dois y aller mollo, maintenant.
Так или иначе, мой доктор сказал мне что это обычная операция. Даже амбулаторная.
Bref, mon docteur m'a dit que ce serait une opération de routine sans hospitalisation.
- Ну, мой доктор сказал, что я должен остерегаться...
- Je dois éviter... - D'être une tapette? Pas faux.
Это очень тяжело, и мой доктор сказал...
C'est super lourd et mon docteur a dit que...
Да. Мой доктор сказал, что мне следует попробовать заняться чем-нибудь для успокоения нервов.
Mon docteur dit que je devrais essayer et faire quelque chose pour me calmer.
Мой доктор сказал, что у меня огромное внутреннее ухо.
Mon docteur dit que j'ai d'énormes oreilles internes.
Но мой доктор сказал, что я могла умереть.
Mais mon médecin a dit que j'aurais pu en mourir.
Мой доктор сказал, что я должен упражняться.
- Le médecin m'a dit de faire de l'exercice
Мой доктор сказал, что у меня на душе остались шрамы.
Mon psy dit que j'ai des cicatrices dans ma psyché.
После того, как я поранил свои ноги, мой доктор сказал, что я буду ходить через 2 недели.
Après mon accident, le docteur m'a dit que je remarcherais deux semaines après.
Я недавно плотно поела, но мой доктор сказал мне, что у меня ускоренный метаболизм, поэтому я должны есть каждый час.
Je viens juste de manger un énorme repas, mais mon docteur m'a dit que j'avais un métabolisme tellement haut alors je dois pratiquement manger toutes les heures.
Мой доктор сказал мне ходить в зал.
Mon docteur m'a dit de faire de la gym.
Нет. Но мой доктор сказал, что это может произойти.
Non mais mon docteur m'a dit que ça pourrait arriver.
Мой доктор сказал, что в них ноль калорий.
Mon médecin a dit qu'elles n'ont aucune valeur nutritionnelle.
А Гай, мой муж, сказал, что это доктор Шенд, один из них, слушает проигрыватель.
Mon mari dit que c'est le Dr Shand qui fait de la musique.
Я ему сказал : "Герр доктор, я кости левой рукой не бросаю, даже если мой папа, да упокоится он с миром, явится ко мне во сне и попросит об этом."
Je lui ai dit : Herr Docteur, "je lancerais pas mes dés de la main gauche même si mon père revenait en rêve me le demander."
- Доктор сказал, рак съел мой позвоночник, и у меня не ходят ноги.
Le docteur m'a dit que ça rongeait ma colonne. Mes jambes ne marchent plus. Ça lui ronge la colonne vertébrale.
Доктор Чейз сказал, что мой кальций в норме.
Dr Chase a dit que mon calcium était normal.
Мой ( жулик ) доктор сказал, что это нормально.
Mais mon QUACK... docteur dit que c'est pas grave
Но мой ( гребаный жулик ) доктор сказал, все в порядке, просто у этих ( "Жирный придурок!" "Отвалите, я не толстый!" )
Bien que mon Quack Putain de docteur dise que c'est normal Et que beaucoup de "Connard Obèse!" "TA GUEULE! Je suis PAS GROS!"
Доктор сказал, что мой брат потерял все воспоминания..
Le Docteur a dit qu'il a oublié la maison.
Доктор сказал, что акула повредила мой спинной мозг.
Tu as très mal, Noah? Le docteur a dit que le requin a cassé ma colonne vertébrale.
— А вот и мой герой. Доктор сказал, если бы эта птица пробила второй слой макияжа, моей коже пришёл бы конец.
Tu sais, le docteur a dit que si cet oiseau avait atteint ma deuxième couche de maquillage, il aurait pu faire des dommages permanents à ma peau.
Я знаю, но мой психотерапевт, доктор Ричард Найгард, сказал мне противостоять своему страху.
Oui, mais mon psy, le Dr Richard Nygard, m'a dit d'affronter mes peurs.
Не приходи в мой кабинет, и не морочь мне голову. Доктор сказал : Ведь мы нужны Энни.
Il a dit de ne pas aller à mon bureau, pas de mettre mon cerveau en pause, et Annie a besoin de nous, non?
Доктор сказал, что мой мозг почти растаял. - Круто.
Le médecin a dit que mon cerveau a failli fondre.
Доктор Мойз сказал, один из минусов кортикостероидов - набор веса.
Moise a dit que l'un des effets secondaires des corticostéroïdes est la prise de poids.
Знаешь, недавно мой доктор посадил меня на диету, полезную для сердца, и когда я спросил его как долго мне сидеть на ней, он сказал до конца моей жизни.
Vous savez, récemment mon médecin m'a prescrit ce régime bon pour le cœur, et quand je lui ai demandé combien de temps je devais le suivre, il a dit pour le reste de ma vie.
Мой коллега, офицер Эпштейн, сказал мне что вы доктор, которого привезли.
Mon collègue, l'officier Epstein m'a dit que vous étiez le docteur qu'ils ont amené.
Мой доктор мне сказал, что, если операция пройдёт неудачно, он поэтично так выразился,
Mon docteur a dit que, tu sais, si la chirurgie ne fonctionne pas, je pense qu'il l'a dit de manière très poétique quand il a dit,
Так недостаточна ли я несчастна, что мой пакистанский доктор сказал, что у меня, Сью Сельвестр, развивается язва кишки.
Alors je suis désespérée que mon docteur pakistanais m'ait informé que moi, Sue Sylvester, j'ai développé un ulcère duodénal.
Так и доктор мой сказал.
C'est ce que le médecin a dit.
Вчера звонил доктор, сказал, что мой анализ крови в норме.
Le docteur a dit que mon sang était parfait.
Доктор сказал, что ты должна нам помогать. Ты мой защитник.
Le docteur a dit que tu devais nous aider.
мой доктор 24
доктор сказал 537
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
доктор сказал 537
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказали бы 22
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал тот 24
сказал же 292
сказал человек 28
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал тот 24
сказал же 292
сказал человек 28
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93