Мой сын tradutor Francês
6,015 parallel translation
Мой сын? Где?
Mon fils?
Мой сын - великий человек.
Mon fils est un grand homme.
Я тревожусь за него. - Мой сын защищался.
Je peur pour lui
Добро пожаловать домой, мой сын.
Bienvenue chez vous, mon garçon.
Мой сын защитит меня от тебя и неблагодарной ведьмы, что была мне дочерью.
Mon fils va me protéger de vous et de ma fille ingrate.
Моим наследником станет мой сын.
Mon fils me succédera.
Ты не можешь уйти, ты мой сын!
Tu ne peux pas partir, tu es mon fils!
- Мой сын... совершил одну ошибку.
Mon fils a fait une erreur. Une seule.
Мой сын не плохой человек.
Ce n'est pas un homme mauvais.
Мой сын... соблазнял женщин?
Il séduit des femmes?
О, да, мой сын, соблазнитель.
Mon fils. Ce séducteur.
Мой сын.
Mon fils.
Спасибо господу, что он не мой сын.
Dieu merci, ce n'est pas mon fils.
Мой сын собирался в гости.
Mon fils venait me voir.
Ты мой сын.
Tu es mon fils.
Слушал, как мой сын играл сегодня Брамса на глазах у всей школы.
J'ai entendu mon fils jouer du Brahms devant toute son école.
Это мой сын.
C'est mon fils.
Но мой сын в морской пехоте, на базе Кэмп-Двайр.
Mais mon fils est un Marine stationné à Camp Dwyer.
Хосе, это Сэм, мой сын.
Jose, voici Sam. Mon fils.
Мой... мой сын...
Mon... mon fils...
Разве не достаточно, что мой сын был убит этим человеком? И что, я потеряла свою мать три месяца назад, потому что она была сломлена из-за всего этого?
Ça ne suffit pas que cet homme ait assassiné mon fils, et que ma mère soit morte il y a trois mois d'une inconsolable tristesse?
Он мой сын и сидит вон там.
C'est mon fils... et il est assis ici.
Это мой сын!
Voilà mon fils.
Мой сын не может подать ходатайство.
Mon fils ne peut pas faire appel.
Мой сын Томас убил своего брата.
Ils ont du en envoyer un autre.
Не знаю, в курсе ли ты, но мой сын, который во Вьетнаме, не во Вьетнаме.
J'ignore si vous le savez, mais mon fils, censé être au Vietnam, n'est pas au Vietnam.
Мой сын и я - невиновны.
Mon fils et moi sommes innocents.
Мой сын — будущее.
Mon fils est le futur.
Мой муж, мой сын они...
Mon mari, mon fils, est-ce qu'ils sont...
То есть тебе нужно, чтобы мой сын выдал его.
Tu es après mon fils pour qu'il donne Boyd.
Моя жена Айя и мой сын... 5 лет.
Ma femme Aya et mon petit-fils... 5 ans.
- Он мой сын.
- C'est mon fils.
Мой сын сбежал...
Mon fils a fugué...
Это мой сын Ник.
Et voici mon fils, Nick.
Покажи, где мой сын.
Montrez-moi où est mon fils.
Этот мальчик – мой сын.
Ce garçon est mon fils.
Он мой сын.
C'est mon fils.
Мне нужен мой сын!
Je veux mon fils!
Мне нужен мой сын.
J'ai besoin de mon fils.
И откуда мне знать, что мой сын у тебя?
Comment puis-je être sûre que vous avez mon fils?
Но когда родится мой сын, они будут бессильны.
Mais quand mon fils sera né, ils seront impuissants.
- Потому что это мой сын.
- Parce que c'est mon fils.
Мой сын намного моложе.
Mon fils est plus jeune.
Мой сын окончил Нордвестерн в июне.
Mon fils a été diplômé de Northwestern en juin.
Мой сын Гейб не такой.
Mon fils Gabe ne l'est pas.
Эту жертву я принесу с радостью, зная, что мой сын сможет следовать своим мечтам, какими бы они ни были.
Un sacrifice que je ferai avec plaisir, sachant que mon fils pourra suivre ses propres rêves, quels qu'ils soient.
Я знал, что Том мой сын.
Je savais que Tom était mon fils.
Это ваш сын? - Мой парень, Андре.
- C'est votre petit?
Когда я пришёл вчера с работы, мой драгоценный сын плакал, и он сказал мне, что он... Простите.
Quand je suis revenu du travail hier, mon précieux fils pleurait, et il m'a dit qu'il...
Найджел Картер. Он мой сын.
Nigel Carter.
Как и мне, кто мой настоящий сын.
Ni moi mon vrai fils.
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сынок 32
мой сын здесь 16
мой сын болен 17
мой сын пропал 20
мой сын умер 27
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
мой сын мёртв 21
мой сынок 32
мой сын здесь 16
мой сын болен 17
мой сын пропал 20
мой сын умер 27
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119