Мы вас прикроем tradutor Francês
30 parallel translation
Повернитесь на 0,5. Мы вас прикроем.
Virez au point 0-5, on vous couvre.
Ну, а если позже и Вам захочется смотаться куда-нибудь по своим делам, то и мы Вас прикроем в свою очередь.
Et si vous voulez vous en jeter un vite fait après, on peut vous couvrir en revenant.
- М-р Барнс, мы вас прикроем.
- On vous couvrira.
Борт 01, летите на запад, мы вас прикроем!
- Repliez-vous. On vous couvre.
Мы вас прикроем!
On vous couvrira!
Мы вас прикроем.
- Cinq sur cinq.
Мы вас прикроем!
On tient à 6 h!
Мы вас прикроем.
On vous couvre avec la 30mm.
Мы вас прикроем.
On vous couvre.
- Я получила оборудование для ремонта корабля, но нужно перенести его сюда. - Мы вас прикроем, полковник.
On vous couvre.
Доктор, мы вас прикроем. - Храни вас Бог, Епископ.
- OK, Doctor, on assure vos arrières.
Мы вас прикроем.
Ils nous couvreront.
- Мы вас прикроем!
- On couvre vos arrières.
- Мы вас прикроем, сэр.
- Je vous couvre, monsieur.
В случае чего мы вас прикроем.
Quoiqu'il arrive, on te couvre.
Мы вас прикроем.
Nous vous couvrons.
Мы вас прикроем.
Nous avons vos six.
Мы вас прикроем.
Nous sommes derrière vous.
Ладно, мы вас прикроем.
On surveille vos arrières.
Мы вас прикроем!
On vous couvre!
А мы сзади вас прикроем.
Allez, vas-y.
Точно, мы прикроем вас, без проблем.
On vous couvrira, aucun problème.
Это малость выходит за привычные вам рамки, но мы вас надежно прикроем, ок?
Fi vous expliquera ce que vous devrez faire. Ce sera un peu déstabilisant, mais on assurera votre sécurité, d'accord?
Мы прикроем вас.
On vous couvre.
Мы прикроем вас, а потом догоним.
puis on vous rejoint.
Мы будем рядом, мы прикроем вас.
On sera là pour vous soutenir.
Мы с помощниками шерифа прикроем вас с торца, подберём всех, кого вы вытурите. – Хорошая идея.
Je couvrirais ce coté avec les adjoints pour choper ceux que vous pourriez faire sortir.
Мы вас там прикроем.
On vous couvre derrière.