English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Она в порядке

Она в порядке tradutor Francês

2,574 parallel translation
Илай хотел бы, чтобы я убедилась, что она в порядке.
Eli aurait voulu que je m'assure qu'elle soit en sécurité.
Она в порядке?
Elle va bien?
Думаешь, она в порядке?
Tu penses qu'elle va bien?
Нет, Джоанна, она в порядке.
Non, ça va, Joanna.
Она в порядке.
Elle va bien.
Что случилось, она в порядке?
Elle va bien?
Хорошо, я пойду позвоню Дженнифер, убежусь, что она в порядке.
Je vais appeler Jennifer, pour m'assurer qu'elle va bien.
Я просто... у неё, казалось, есть что-то для докторов, но по результатам проверки, она в порядке.
Je suis juste... avoir un truc pour les médecins, mais son bilan était bon.
Она в порядке.
Elle ira bien.
- Она в порядке? - Эй.
Elle va bien?
Она в порядке. Отлично, вообще-то, не благодаря тебе конечно.
Elle va bien.Super même pas grâce à toi
- Она в порядке.
- Elle va bien.
О, Боже, она в порядке?
Oh, mon Dieu, elle va bien?
- Она в порядке?
- Elle va bien?
- Я не знал. Она в порядке?
- Je ne savais pas.
Прошу, дайте нам поговорить с Лотти, чтобы знать, что она в порядке.
S'il vous plait, laissez-nous parler à Lottie qu'on sache qu'elle va bien.
Но она в порядке, правильно?
Mais elle va bien, hein?
- Она в порядке?
- Est-ce qu'elle va bien?
Она меня не видела, но она в порядке.
Elle ne m'a pas vue, mais elle allait bien.
– Слушай, дружище, она в порядке, ясно?
Ok, écoute mec, elle va bien, ok?
- Она в порядке.
Elle va bien.
Да, она в порядке. В порядке.
Oui, elle va bien.
Все хорошо. Она в порядке. В порядке.
- Ce n'est rien.
- Она в порядке, пап.
- Ce n'est rien. Jay, regarde-la.
Я вылечила ее ожоги, поэтому она будет в порядке
J'ai guéri ses brûlures donc elle ira bien.
Миссис Гебхард отдыхает, и она в полном порядке. А малышка, которую она родила, просто изумительна.
Mme Gebhard se repose tranquille et stable, et le bébé qu'elle a eu est une bombe.
Она в порядке?
- Ça va?
- Она в порядке?
Elle va bien?
Она будет в порядке, так?
Elle va aller bien, n'est-ce pas?
С вашей дочерью всё в порядке, она с отцом.
Votre fille est avec son père.
Надеюсь, она будет в порядке.
J'espère qu'elle va s'en tirer.
Она просто... делает вид, что все в порядке.
Elle veut juste... sauver les apparences.
Она даст тебе таблетки и ты будешь в порядке.
Elle te donnera des anti-douleurs et ça ira mieux.
Пожалуйста, пусть она будет в порядке.
S'il vous plait, faites qu'elle s'en remette.
А когда вернулись домой, она была в порядке.
Et quand on est rentrés à la maison, elle allait bien.
Отправили её в больницу, на всякий пожарный, но если судить по тому, как она обнимала папу, то с ней всё в порядке.
On l'emmène à l'hôpital pour être sûr, mais de la façon dont elle a embrassé son père, oui, elle ira bien.
Делайте, что она говорит, и с вами всё будет в порядке.
Faites ce qu'elle dit et tout ira bien.
А потом она вдруг : " Да нет, всё в порядке.
Et alors elle dit, " mais non, c'est bon.
Физически, она будет в порядке.
Physiquement, elle ira bien.
Я уверен, она будет в порядке.
Mais je suis sûr qu'elle ira bien.
Она будет в порядке.
Elle ira bien.
Она была в порядке.
Elle allait bien.
Мне просто надо знать, в порядке ли она.
J'ai besoin de savoir si elle va bien.
Да. Она будет в порядке.
Elle va bien.
Думаю, она будет в порядке, но за ней нужно присмотреть.
Euh, je pense qu'elle ira bien, mais je garderai un oeil sur elle.
А она такая : "Может быть я в порядке, я не такая уж и плохая".
Elle était genre "peut-être que je suis bien, je ne suis pas si mauvaise."
Она будет в порядке?
Ça ira pour elle?
Она просто не в порядке.
Elle n'est pas bien.
Она была в порядке.
Je la croyais pourtant en pleine forme!
Как она, в порядке?
Comment va Hildy? Bien?
Кровь - это множество вещей, и иногда она делает тебя настолько сумасшедшим и запутавшимся, что нужен лучший друг, чтобы сказать тебе, что все в порядке.
Le sang représente bien des choses, et parfois, quand on est... triste et découragée, on a besoin que notre meilleure amie nous dise :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]