Они нашли тело tradutor Francês
117 parallel translation
Они нашли тело Карен Свенсон в пижаме в лесу, за 10 миль от ее дома.
Ils ont trouvé Karen Swenson dans la forêt, en pyjama, à 15 km de chez elle.
Они нашли тело Дэнни Зорна.
On a trouvé le corps de Danny Zorn.
- Они нашли тело.
Ils ont trouvé un cadavre.
Они нашли тело.
Ils ont trouvé un corps.
Они нашли тело тренера Хэйден здесь, рядом с душевыми кабинками.
Ils ont trouvé le corps de Mlle Hayden ici, à côté des douches.
Он сказал, они нашли тело.
Il dit qu'ils ont trouvé le corps.
Они нашли тело, приятель Гейл Сигалис.
Ils ont un corps, le petit ami de Gail Segalis.
Они нашли тело Бэзила в реке
On a trouvé le corps de Basil dans la rivière.
Да, они нашли тело молодой девушки в мусорном баке примерно около часа назад, забитую до смерти также, как это делал Флинн.
Elle avait été frappée à mort comme le faisait Flynn.
Где они нашли тело?
- Où ont-ils trouvé le corps?
Подожди, если они нашли тело, тогда что они ищут?
Mais s'ils ont trouvé un corps, ils cherchent quoi?
Они нашли тело Эстебана в тюрьме.
Esteban est mort en prison.
Они нашли тело Эстебана.
Ils ont trouvé le corps d'Esteban.
Дорогая, они нашли тело.
Ma chérie, ils ont trouvé un corps.
По крайней мере, они нашли его тело.
Lui au moins on a retrouvé son cadavre.
Они уже нашли тело ее мужа?
Ont-ils retrouvé le corps de son mari?
пока они не нашли тело!
Avant que quelqu'un découvre le corps!
Они только что нашли ещё одно тело в Лавровом Каньоне.
On a découvert un autre corps à Laurel Canyon.
Он сказал мемфисской полиции, что они с младшим братом нашли тело в лесу и побежали домой звонить в полицию.
Il dit qu'il est tombé sur le cadavre, dans le bois... et a prévenu les flics.
Да уж, самое время очищать центр от бродяг пока наш город не стал похож на остальные. Они же не нашли тело отца.
II est temps de nettoyer cette ville avant qu'elle ne ressemble aux autres!
Они нашли моё тело.
C'est moi qu'ils ont trouvé.
Четыре года назад он работал тело полицейского Они нашли выстрел в туннеле метро.
Il y a quatre ans, il examinait un flic... trouvé mort dans un tunnel.
Но когда они нашли его тело...
Mais quand ils ont trouvé son corps...
Давай, мы должны бежать. пока они не нашли тело!
Viens, il faut qu'on parte. Viens! Avant que quelqu'un ne découvre le corps!
Они нашли на улице тело.
Ils ont trouvé un corps dans la rue.
О, нет! И они так и не нашли тело Фелиции.
- Le corps de Felicia est introuvable.
не знаю, лет пять, прежде чем они нашли бы и голову, и тело жертвы, расчлененной таким способом.
Il se pourrait qu'il y ait 5 ann es entre la decouverte de la tete et le torse.
- Ну, может, когда они нашли ее тело, она успокоилась?
- Peut-être que depuis que son corps a été retrouvé, elle est en paix?
Они нашли ее тело.
Ils ont trouvé son corps.
Кстати, вы должны знать, что когда раскопали могилу, и нашли тело, они обнаружили образец ДНК на одежде Миссис Хансекер.
Je n'en peux plus de toujours jouer la personne responsable. Ou de devoir régler les problèmes qu'elle se crée.
Мне жаль, Нэйт. Они нашли ее тело в парке "Clove Lake".
Elle n'a pas quitté Dylan par peur de l'engagement mais pour l'argent.
Они не нашли тело Эрика, пока не справились с огнем.
Ils n'ont pas pu trouver le corps d'Eric jusqu'à ce qu'ils aient éteint le feu.
Они искали до вечера, но все-таки нашли тело Арнетта.
Après avoir cherché tout l'après-midi, ils ont trouvé le corps d'Arnett.
Оказывается тело они так и не нашли.
Le corps n'a jamais été retrouvé.
Что ж, они так и не нашли тело Айка, так что... не знаю.
On n'a jamais retrouvé le corps d'Ike, alors qui sait.
Но в моем видении, я слышала, что они нашли его тело в здании семь.
Je ne sais pas. D'après mon flash, ils trouveront son corps dans le bâtiment 7.
Они нашли еще одно тело, и сказали, что это твоя мама.
Ils ont trouvé un autre corps. Ils ont dit que c'était ta mère.
Они уже нашли его тело?
Ils ont trouvé son corps?
Они ещё не нашли её тело
- Ils n'ont pas retrouvé son corps.
Когда они нашли её тело на дне реки, на ней была та же куртка... что и когда она уходила.
Quand on a retrouvé son corps au fond de la rivière, elle portait toujours la même veste... que lorsqu'elle est partie.
По-моему, они примерно соответствуют размеру ящика, в котором нашли тело.
D'après moi, elles ont l'air d'avoir la même taille que la caisse où le corps a été trouvé.
Они сказали родным, что тело нашли на улице.
On a dit à la famille qu'il avait été retrouvé dans la rue.
Они прогуливались рядом, и на спор зашли внутрь, где и нашли тело.
Ils se promenaient par ici, ils ont voulu entrer pour le frisson et ils ont trouvé les corps.
Они нашли его тело.
Ils ont trouvé le corps.
Они только что нашли тело молодой девушки.
On vient de retrouver le corps d'une jeune fille.
Они хотели, чтобы тело нашли.
Ils voulaient que le corps soit trouvé.
Они так и не нашли тело мальчика, Артур.
On n ´ a jamais retrouvé le corps, Arthur.
Они никогда не нашли его тело.
On n'a jamais retrouvé son corps.
Я слышал в новостях, они все еще не нашли тело Мада.
J'ai écouté les infos. Ils trouvent pas le corps de Mud.
Они не нашли тело, и не найдут.
Vous n'avez pas le cadavre et vous ne le trouverez pas.
Они позвонили в полицию. Его тело нашли перед зарей, все в отпечатках Грэйди.
Alors, Ted, Will et Kyle partent à sa recherche, et ne le trouvant pas, ils alertent la police.
они нашли ее 25
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли 25
они нашли нас 66
нашли тело 17
тело 376
телохранитель 87
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли 25
они нашли нас 66
нашли тело 17
тело 376
телохранитель 87
тело христово 88
телом 22
тело спит 25
телониус 36
они не знают 571
они не хотят 211
они не думают 49
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
телом 22
тело спит 25
телониус 36
они не знают 571
они не хотят 211
они не думают 49
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
они не говорят по 17
они не люди 53
они не мои 84
они называют меня 23
они не придут 88
они не могут 119
они наконец 41
они не 130
они не будут 31
они не поймут 52
они не люди 53
они не мои 84
они называют меня 23
они не придут 88
они не могут 119
они наконец 41
они не 130
они не будут 31
они не поймут 52