Оставайся с ними tradutor Francês
14 parallel translation
Ямадзаки, оставайся с ними.
Excuse-moi. Reste avec eux.
Оставайся с ними, а я поеду.
Reste avec eux, je continue.
Дорогая, оставайся с ними. Оставайся с ними.
Daren, restez avec eux, vous restez avec eux.
Хорошо, оставайся с ними.
Reste avec eux.
Вот так, оставайся с ними.
Nous y voilà, reste avec moi.
Оставайся с ними.
Tu restes avec eux.
Ана, оставайся с ними.
Ana, reste collé.
Оставайся с ними.
Reste avec eux.
Тогда смирись со своим решением и оставайся с ними.
Alors accepte ta décision et reste avec eux.
Ты оставайся с ними.
Tu restes avec elles.
Оставайся с ними.
Restes sur eux.
Оставайся с ними, это моя племянница Никки.
Restez ici avec eux, il est ma nièce, Nicky.
- Не надо, оставайся с ними.
A plus tard!
Оставайся здесь и посмотришь, как я развлекусь с ними. Гарантирую, тебе это понравится.
Restez ici et regardez-moi m'amuser avec eux, vous allez vous régaler!
оставайся со мной 290
оставайся с нами 96
оставайся с ней 34
оставайся с ним 43
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
оставайся с нами 96
оставайся с ней 34
оставайся с ним 43
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ними 147
с ними покончено 21
с ними что 43
ними 18
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
с ними всё будет хорошо 17
с ними 147
с ними покончено 21
с ними что 43
ними 18
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставьте меня в покое 680
оставьте её в покое 85
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставьте меня в покое 680
оставайтесь с нами 121
оставайтесь на связи 98
оставайся на связи 75
оставайтесь на линии 105
оставь 916
оставь себе 293
оставить 74
оставили 23
оставьте сообщение 1290
оставила 25
оставайтесь на связи 98
оставайся на связи 75
оставайтесь на линии 105
оставь 916
оставь себе 293
оставить 74
оставили 23
оставьте сообщение 1290
оставила 25
оставь это в покое 19
оставил 36
оставайся 391
оставайся здесь 875
оставьте 327
оставайтесь на месте 345
оставайся на месте 295
оставил 36
оставайся 391
оставайся здесь 875
оставьте 327
оставайтесь на месте 345
оставайся на месте 295