English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Очень вкусно

Очень вкусно tradutor Francês

777 parallel translation
Очень вкусно, правда, профессор?
La nourriture est délicieuse, n'est-ce pas, Professeur?
Очень вкусно.
C'est très bon.
- Конечно, это очень вкусно!
- C'est délicieux!
- Очень вкусно, спасибо.
- C'est très bon, merci.
Очень вкусно, Майк, но я не голодна.
C'est très bon, mais je suppose que je n'ai pas faim.
- Действительно очень вкусно... Брось думать, для твоей пользы тебе говорю.
Mets ta cervelle en veilleuse.
- Очень вкусно - Вот видите, он же, как ребенок
Il est comme un petit enfant.
- Очень. - Очень вкусно, правда?
Très bon, n'est-ce pas?
Всё очень вкусно!
- Si, c'est délicieux.
Попробуйте штрудель. Здесь их очень вкусно готовят.
Vous devriez goûter le strudel.
- Очень вкусно.
Délicieux!
Это очень вкусно. Пейте.
Vous verrez, c'est sûrement bon, goûtez ça!
- Очень вкусно.
C'est très bon, ça!
- Очень вкусно.
C'est très bon.
Всё очень вкусно.
C'était délicieux.
Мне не нравится. Очень вкусно.
- C'est délicieux!
Очень вкусно. Вы должны дать мне рецепт.
Vous me donnerez la recette.
Это же очень вкусно.
C'est délicieux, sublime.
Очень вкусно.
Délicieux.
Это очень вкусно.
- C'est drôlement bon.
Вкусно, очень вкусно.
C'est succulent!
Очень вкусно.
C'est absolument exquis!
Спасибо за кофе, было очень вкусно.
Oh, Merci pour le café. C'était délicieux.
Очень вкусно.
Il est délicieux.
Да, очень вкусно, но не зови меня мамой.
C'est bien, mais ne dis pas Maman.
Очень вкусно.
C'est délicieux.
Очень вкусно. Отличная рыба.
C'est très bon, c'est du bon poisson.
— пасибо, лучше. ¬ от это, розовое, очень вкусно. "ѕ € ть", даже пожалуй, "шесть".
C'est meilleur, merci. Cette substance rose est savoureuse. 5. Ou même 6.
Очень вкусно.
Très bon.
- Спасибо, очень вкусно.
C'est très bon. C'est délicieux.
Очень вкусно.
Succulent!
По моему очень вкусно.
C'est vraiment bon, vous ne croyez pas?
Эта штука, что ты вчера приготовила, была очень вкусной.
Ce truc que tu as fait hier était délicieux.
Очень вкусно.
Plutôt fameux.
Очень вкусно.
Fameux, Maman!
- Очень вкусно.
C'était bon, merci.
- Очень вкусно.
- C'est délicieux.
- Эх, хорошо! - Очень вкусно!
- Vous connaissez le poisson et je ne m'y entends pas.
Очень вкусно!
- C'était délicieux!
У меня предчувствие, что будет очень вкусно.
Je suis Ronny, le frère de Johnny. Rose Castorini.
Очень вкусно.
Ils étaient congelés, mais ça ne paraît pas.
– Нравится? – Очень вкусно.
Avec votre permission Monsieur je voudrais continuer
- Очень вкусно.
Très bon.
Было очень вкусно.
- Merci.. hé
Очень вкусно.
C'est délicieux!
Очень вкусно!
C'est délicieux.
Очень вкусно, Лиз.
- C'est bon, Lise.
Было очень вкусно.
Super.
Да? Конечно, у меня нет чеснок и розмарино... очень важно... и оливковое масло, но вкусно, а?
Je n'avais pas d'ail, pas de romarin, pas d'huile d'olive mais c'est bon, hein?
Очень вкусно, спасибо.
Très bon.
Это будет очень вкусно.
Ces cocktails vont être... un régal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]