Очень красивое tradutor Francês
187 parallel translation
Оно очень красивое.
Il est très joli.
Я боюсь, что это не очень красивое.
- Celle-ci n'est pas très jolie.
- Это очень красивое.
- Toutes.
Очень красивое.
Très jolie.
Очень красивое имя
C'est un joli prénom.
Калифорния - это очень красивое место.
Il paraît que la Californie est un très bel endroit.
Твое платье тоже очень красивое.
Ta robe est aussi très jolie.
О Родриго, Ваше Высочество? Да, о Родриго. Платье очень красивое.
Vous saviez qu'il était en route, qu'il y a eu une bataille, une bataille avec les Maures?
Очень красивое.
C'est beau...
Возьми мне что-нибудь очень красивое.
Le tram ne marchait pas aujourd'hui, tu as pris le bus?
Это... очень красивое имя.
VICKI : C'est un très joli nom. PRIAM :
Я всегда считала, что у вас очень красивое имя
J'ai toujours trouvé votre prénom magnifique.
Чии-кооф. Очень красивое имя.
Un très joli nom.
- И очень красивое.
- Un patio magnifique...
Я слышал, Тусон - очень красивое место.
Je crois que Tucson est une très belle ville.
У меня очень красивое лицо.
J'ai un très joli visage.
Когда я вырасту, я пойду работать на фабрику и сделаю тебе что-то очень красивое.
Quand je serai grande, j'irai travailler à l'usine et je te ferai quelque chose de très joli.
Это действительно очень красивое место.
C'est certainement un très bel endroit.
- Очень красивое.
- Joli.
Смотри, какая девушка посетила нас! У неё очень красивое платье.
tu vois la jolie dame qui vient te voir?
Очень красивое.
C'est gentil.
А ещё очень красивое кольцо.
J'ai aussi une bague.
Очень красивое имя. Почти такое же красивое, как и ты.
Presque aussi joli que toi
Аляска очень красивое место, холоднее самой преисподней большую часть времени.
L'Alaska, c'est très beau. Il fait un froid terrible la plupart du temps.
Если мы видим что-то очень красивое мы должны это иметь.
Quand nous voyons des objets de grande beauté, il nous les faut.
У нее было очень красивое платье.
Elle avait une robe très douce.
Оно очень красивое.
Elle est magnifique.
Если подумать наперёд, мне думается, чувствительность лучше, чем иметь... очень, очень, очень красивое тело.
A long terme, la sensibilité, c'est mieux qu'avoir... un très, très, très beau corps.
Однажды он подарил мне очень красивое шелковое платье и пригласил в дорогой ресторан.
Et puis... un jour, il m'a offert une magnifique robe en soie et m'a invitee dans un grand restaurant.
Очень красивое местечко.
Quel endroit fabuleux!
Очень красивое платье.
Ta robe est magnifique.
У тебя очень красивое тело.
Tu as un très joli corps.
очень красивое место, самое лучшее - не идЄт в √ оа.
Le plus beau. Pas aller Goa.
- Платье очень красивое.
C'est une robe très jolie.
Очень, очень красивое платье.
C'est une très, très belle robe.
О, очень красивое имя.
- Amber Belhaven. - C'est un joli nom.
Очень красивое.
Elle est très chouette.
Очень красивое.
C'est très joli.
Мое платье великолепно. Оно действительно очень, очень красивое.
Tu sais, Renée, j'ai de nombreux, très nombreux défauts...
Хочу круглые часы, очень большие, красивое лицо.
Non, vouloir montre ronde, grosse figure sympathique.
Это очень красивое место.
Et c'est un projet splendide.
Мне нужно самое красивое и дорогое кольцо для одной синьоры, очень благородной синьоры.
Je veux une belle bague précieuse... Une bague pour une personne élégante
Вот посмотрите, очень красивое кольцо, окаймлено 20 бриллиантами.
- Ici Avec une couronne de diamants, ça vaut un peu plus...
Это очень красивое имя.
C'est un très joli nom.
Ручной работы, очень красивое. Да. Да.
C'est une trés belle piéce, faite à la main.
Там большое красивое озеро, тебе там очень понравится.
Il y a un très beau lac. Tu vas beaucoup aimer là-bas.
Ты умный, у тебя красивое тело, прекрасные глаза, и ты очень завлекательно одеваешься.
Tu es intelligent... Tu as une ossature de rêve... T'as de beaux yeux, tu sais!
А знаешь, что, папочка? Мама обещала сшить мне платье точь-в-точь такое красивое какое мы видели, которое мне очень понравилось.
Tu sais, Papa Maman va me faire une robe une copie d'une super belle que nous avons vue.
— Очень красивое.
Demande pas où il l'a eue.
- Красивое имя? - Очень.
- C'est joli, hein?
Знаете, у вас очень необычное, красивое лицо.
Vous avez quelque chose d'unique, de très beau, dans le visage.
очень красивое имя 21
красивое имя 221
красивое место 44
красивое платье 82
красивое 154
красивое лицо 17
красивое кольцо 22
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
красивое имя 221
красивое место 44
красивое платье 82
красивое 154
красивое лицо 17
красивое кольцо 22
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень мило с твоей стороны 209
очень сильно 412
очень рад 433
очень круто 234
очень красивая 185
очень много 257
очень надеюсь 238
очень здорово 223
очень красивая девушка 16
очень мило с твоей стороны 209
очень сильно 412
очень рад 433
очень круто 234
очень красивая 185
очень много 257
очень надеюсь 238
очень здорово 223
очень жаль это слышать 33
очень хочу 191
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245
очень хочу 191
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245