English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Очень красивые

Очень красивые tradutor Francês

243 parallel translation
Очень красивые, но Эмили красивее.
Une fille très gentille. Emily était un peu plus gentille.
Да, светлячки очень красивые.
Oui, les lucioles sont très belles.
Белые, черные, коричневые... очень красивые лошади.
Blancs, noirs, bais, magnifiques.
- Как, вы не знали, что ваш муж делает очень красивые рисунки?
- Comment, vous ne saviez pas que votre mari fait de très beaux dessins?
Очень красивые.
Très jolies.
Да, очень красивые.
Oui, très belle.
Ваши детки очень красивые, особенно маленькая девочка.
J'admire vos enfants, M. Egerman. Surtout la fille.
У вас очень красивые ноги.
Vous avez un pied charmant.
Нет, шведские девушки очень красивые.
- Mais non, elles sont très jolies.
Потому что я уверена, что ты можешь создавать очень красивые вещи.
Tu peux faire de belles choses.
У этой песни очень красивые слова.
Les paroles sont très belles. Très tristes.
Очень красивые.
Oui. Elles sont ravissantes.
Очень красивые, с натуральными волосами.
Les voici. Très belles, cheveux naturels.
- У вас очень красивые ткани.
Vous avez de très belles matières ici.
Они очень красивые.
Elles sont très belles
Да, обе брошки очень красивые.
Oui, les deux broches sont très attrayantes.
Очень красивые. Элиза, ты мне не поможешь?
Elise, tu peux m'aider?
И у тебя... очень красивые глаза.
Et aussi... de beaux yeux.
У тебя очень красивые глаза.
Vous savez que vous avez de beaux yeux?
Это марионетки Наполитена. Они очень красивые.
Ce sont des marionnettes napolitaines.
У них тут очень красивые женщины.
Il y a toujours de belles femmes ici.
У неё были очень красивые глаза.
Elle a de beau yeux.
Красивые. Очень красивые.
- C'est très beau.
Но меня интересуют только очень красивые парни.
Mais il n'y a que les très beaux gars qui m'intéressent.
Они - очень красивые.
Elles sont très belles.
- Они очень красивые.
Ils sont vraiment ravissants.
- У тебя очень красивые цветы.
- Tu as de jolies fleurs. - Oui.
А знаешь, ваши праздники очень красивые.
D'ailleurs, j'adore vos fêtes.
- Очень красивые.
- Elle est belle.
Очень красивые похороны.
Un très bel enterrement.
Очень, очень красивые.
Nancy, mon épouse.
Они были очень красивые но я уже забыла, когда это было.
Elles étaient belles, tu sais. Maintenant, elles me trahissent.
- Это очень красивые места.
- It s very beautiful place.
- У дача переменчива. Очень красивые.
Votre chance tourne peut-être...
Слушай, мне только кажется, или очень красивые женщины и правда ходят быстре, чем остальные?
Est-ce mon imagination, ou les belles femmes marchent-elles plus vite?
Но очень красивые.
Et très beau.
У тебя очень-очень красивые глаза.
Vous avez de très très jolis yeux. Venez.
— Очень красивые.
Elles sont jolies.
Здесь очень красивые картинки.
II y a de belles illustrations.
Здесь очень красивые картинки. За что я люблю Шекспира, так это за картинки.
C'est ce que j'aime dans Shakespeare, les illustrations.
Твои очень красивые.
C'est quoi, votre nom?
У вас очень красивые браслеты.
ça fait rien, c'est beau tout ça!
У вас очень красивые канделябры.
Ils sont très beaux, vos candélabres.
Очень красивые женщины,
Oh, les chères femmes astronautes
Посмотри, они очень красивые.
Tiens, regarde. Elles sont très belles.
Какие красивые. Только очень легко бьются.
Ils sont très jolis, mais ils ont une fâcheuse tendance à se casser.
Сотни... очень красивые!
et des lampes, des centaines de lampes... magnifiques.
Правда, очень красивые.
Ils sont vraiment beaux.
- Очень хорошо, красивые глазки.
- Quel talent. Jolis yeux.
Красивые люди добиваются успеха очень просто.
Les gens beaux obtiennent ce qu'ils veulent.
Они очень красивые.
Elles sont très belles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]