English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Поверни направо

Поверни направо tradutor Francês

97 parallel translation
- Поверни направо и езжай вверх, шофер. - Хорошо.
On tourne à droite et on remonte...
Пройди мимо сигаретного киоска, и поверни направо у второго.
Après le marchand de cigarettes, prends la deuxième à droite.
Спустись вниз по лестнице и поверни направо. Там увидишь автомобиль...
Descends les escaliers, et va sur ta droite.
Я никогда не годился для костюма - тройки. Поверни направо, милая.
J'ai jamais joué les jeunes cadres dynamiques.
- На углу поверни направо.
à droite.
Поверни направо, а потом налево.
Première à droite, puis à gauche.
Поверни направо.
A droite.
- Поверни направо.
- Tournez à droite.
Поверни направо в конце стоянки.
A droite au fond du parking.
- Поверни направо! Поверни направо!
- A droite!
Дом с привидениями будет через квартал, поверни направо и дальше продолжай руководствоваться чутьем.
La maison hanté est un paté de maison plus bas, Tourner à droite et continuer à suivre votre nez.
На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево.
- Bien. Tourne à droite sur Ivy, puis à gauche sur Westminster.
Хорошо, поверни направо.
Euh, à droite.
Дэнни, направо, поверни направо.
Danny, tournez à droite, à droite...
Здесь поверни направо.
- Prends à droite à la prochaine intersection. - Quoi?
Соло, поверни направо для меня.
Tourne sur Broad.
Иди прямо до самого конца. А там поверни направо. Всего километров пять.
Tout droit jusqu'au bout puis à droite jusqu'au bout, sur 4 kilometres.
- Вот поэтому и поверни направо.
Je sais, donc à droite.
Заедем туда ненадолго, просто поверни направо.
Ça ne prendra pas longtemps, tourne à droite.
Поверни направо и начни карьеру, хватит замещать кого попало.
Si tu tournes à droite, tu feras carrière, pas des remplacements.
Поверни направо.
Tournez à droite!
Поверни направо.
Tournez à droite.
Поверни направо и никогда не встречай того мужчину.
Tournez à droite et ne rencontrez jamais cet homme.
Поверни направо и измени мир.
Tournez à droite et changez le monde entier!
Поверни направо! На право здесь! Здесь дорога!
Tourne ici, prend cette route.
Войди в дверь слева. Поверни направо.
Prenez la porte à gauche.Tournez à droite.
Линкольн, поверни направо через четверть мили.
Prends à droite dans 400 m.
Маркус, вон там поверни направо!
Marcus, vire à fonds ici!
Просто поверни направо на городскую дорогу.
Prends a droite, jusqu'à Town Road.
- Поверни направо.
- Et à droite.
Поверни направо.
Tourne à droite.
Поверни направо!
À droite!
А теперь поверни направо, к дому Тсутсуя.
Maintenant, prend à droite, chez Tsutsui!
Поверни направо.
Tourne droite.
Здесь поверни направо.
- Prends à droite.
Поверни направо.
Là, prends à droite.
Девять минут. Поверни направо.
Tournez à droite.
Поверни на светофоре направо.
Tourne à droite là plus loin.
или поверни направо и езжай.
Ensuite, tourne à droite.
Здесь поверни направо.
Une fois sur le gravier, descends à 60 Km / h.
Поверни направо.
- Prends à droite.
Поверни здесь направо
Tourne ici.
Просто поверни самую правую направо.
Tourne celui de droite.
Поверни голову направо.
Tourne la tête à droite.
Но что случилось бы, поверни вы направо? Что?
Et si vous aviez tourné à droite?
Поверни направо.
Bien.
Поверни голову направо.
Tourne-toi.
Ида, ключ поверни направо!
Tourne la clé à droite.
Поверни здесь направо.
Là, tourne à droite.
Поверни здесь направо.
À droite.
Спенсер, поверни камеру направо.
Spencer, bouge la caméra vers la droite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]