English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Покажи им

Покажи им tradutor Francês

427 parallel translation
Покажи им их комнаты и скажи, что меня нет.
Montrez-leur leurs chambres, et dites que je suis sorti.
Ну же, покажи им, как ты можешь. Понимаешь...
Allez, donne le change, quoi!
Покажи им Дамбо!
On l'a fait! Montre-leur, Dumbo.
Покажи им.
Montrez-leur.
- Давай, покажи им все!
- Viens, montre-leur!
Покажи им комнаты.
Montre-leur les chambrées.
Покажи им дорогу, Мончо.
Conduis-le, Moncho.
Ай, молодец! Покажи им!
Vas-y, Jane, mets-en leur plein la vue.
Покажи им спину, повернись кругом, чтобы показать спину.
Une pose "très musclée" devant, comme ça Michelle?
Покажи им безжалостность.
Pas de cadeau.
- Нет. - Это не так. Покажи им это.
C'est pas vrai, montre-leur!
Вперед, покажи им, чего ты стоишь. Покажи им этим сволочам.
Montre que tu as des couilles!
Иди и покажи им.
Va, et impose-toi.
- Покажи им, парень! - Красавчик!
- Montre-leur vieux!
Просто покажи им пленки.
Montre-leur les bandes!
Покажи им.
Vas-y!
Покажи им, Даффи!
Vas-y, Dafi. Montre-lui qui tu es!
Покажи им всем!
Montre leurs!
Покажи им, Джеймс.
Vas-y, James! Eclate-les!
Порази этих ублюдков. Приди в форме. Покажи им свой послужной список.
Vas-y en tenue, avec tes médailles.
- Молодец, Натале, покажи им!
- Bravo Natale! C'est comme ça qu'on fait!
Покажи им всем!
Montre-leur à tous.
Покажи им, каков ты.
Montre leur qui tu es!
Ты сказала : "Покажи им удостоверение." Я сказал : "Какое удостоверение?"
T'as dit, "Montre ta carte". J'ai dit, "Quelle carte?"
Покажи им своё ухо.
Montre-leur ton oreille.
Покажи им!
Montre-leur!
Покажи им игру.
Montre ton enthousiasme pour le jeu.
Покажи им радость игры, и не брюзжи...
Commence par faire un peu moins la gueule et montre-leur...
Давай, Ларри, покажи им, как надо играть.
C'est tout! Montrez-comment c'est fait, mon garà § on!
Покажи им, что ты умеешь.
Omatu, montre ce que tu sais faire.
- Дайте им! - Покажи им, Стенс.
Corrige-le!
Покажи им кольцо.
Montre-leur la bague, chérie.
Кинг, покажи им это.
King, montre-lui le truc.
- Покажи им.
- Montre-lui.
Покажи им как это делается.
Montre-leur.
- Иди покажи им, Тригер.
- Montrez-leur, Treeger!
Покажи им, как они...
Montre-leur!
Покажи им исторические документы.
Montre-leur les documents historiques.
Покажи им, как это делается.
Montre-leur comment on fait.
Давай. - Поднимайся и покажи им.
Lève-toi, bon sang.
- Покажи им, на что ты способен, хорошо?
- Fais de ton mieux, OK?
Киф. Покажи им медаль, которую я заработал.
Kif, montrez-leur ma médaille du courage.
- Покажи им захват шеи.
- Et la tête.
Покажи им, Док.
Montre-leur.
Давай, милай. Покажи своих красоток. - Не знаю, какого черта я не дал им убить тебя.
Allez, chérie, montre-moi tes nibards.
Покажи им, покажи им все полностью.
Refais-le.
Покажи им, что у тебя есть порох!
Vas-y!
Покажи им, Чэт!
Montre-leur, Chet.
Она такая же как все малышки. Господи, им только покажи морковку и они тут же прибегут.
Elle est comme les autres... si on la chauffe, elle pourrait pomper comme un aspirateur.
Сиповиц, люди кажутся выше, когда ты лежишь на полу. Покажи им фотографию.
- Merci, Andy.
– оббо, покажи им!
Ecarte-les!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]