Полиция уже здесь tradutor Francês
30 parallel translation
Полиция уже здесь, Мр. Уилсон.
La police est ici, M. Wilson.
Что, полиция уже здесь?
- Dépêche-toi. - Les flics sont là?
Полиция уже здесь.
Ia police est là.
Дэнни, полиция уже здесь.
- Denny, la police est déjà ici.
Кори, это твой последний шанс - полиция уже здесь! А я не позволю тебе вернуться за решётку, если ты мне не скажешь!
C'est ta dernière chance, car la police est là et je ne te laisserai pas repartir sans me l'avoir dit.
Полиция уже здесь.
Les flics rappliquent.
Выходи, полиция уже здесь, ничего тебе не сделают.
Sors, les flics sont là Rien ne vous arrivera..
Полиция уже здесь, так что мне нужно, чтобы вы меня выслушали.
La police est là. Vous devez écouter.
Полиция уже здесь, Мама.
La police est là, Maman.
Ладно, ладно. Полиция уже здесь.
La police est ici.
Полиция уже здесь
L'officier de police est arrivé!
Полиция уже здесь.
La police est ici.
Знаю, не на такой результат вы надеялись, но полиция уже здесь, чтобы провести расследование.
Je sais que ce n'est pas le résultat espéré, mais la police est ici pour enquêter.
Полиция уже здесь, они арестуют Бада.
La police est ici pour arrêter Bud.
Карл, полиция вероятно скоро будет здесь или уже здесь.
Les flics doivent être en route.
Джон, какая у тебя программа. Полиция здесь уже. Это их проблема.
Fais ce que je dis et laisse la police s'occuper du reste.
Полиция была здесь уже тысячу раз.
La police est déjà passée plusieurs fois.
Полиция здесь все уже обыскала.
La police a déjà contrôlé toute cette zone.
Полиция здесь уже шныряла.
Les flics sont venus à cause de ça.
Когда мы добрались домой, полиция была уже здесь.
De retour à la maison, la police était là.
Что во мне сидит долбанный чип, а я сижу здесь в ожидании смерти? - И ты умрёшь. Полиция уже едет.
je suis assise là attendant de mourir!
Военная полиция уже почти здесь! Нужно бежать...
La police militaire est dans le coin.
... здесь, на месте преступления, и к сожалению, подозреваемых пока нет, но полиция уже прочёсывает этот район, так что наверняка скоро мы услышим первые итоги расследования.
... Malheureusement, il n'y a pas encore de suspect. La police quadrille le secteur. Nous devrions avoir vite du nouveau.
Полиция Хэйвена уже здесь
La police est en route!
- Да, полиция уже здесь.
Je vais au musée.
Полиция уже здесь.
Elle est déjà là.
Значит, полиция здесь уже бывала, верно?
Vous avez déjà eu des flics ici avant, n'est ce pas?
Знаю, но здесь Хизер, и я должна вернуться, пока она что-то не заподозрила, да и полиция уже на подходе.
Je sais, mais Heather est là et j'ai besoin d'y retourner avant qu'elle ait des soupçons et que ma filature me rattrape.
Полиция штата уже здесь.
La police du comté est en route.
Здесь уже побывала полиция.
La police est déjà passée.
полиция уже в пути 32
полиция уже едет 56
уже здесь 98
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
полиция уже едет 56
уже здесь 98
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549