English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Почему мы остановились

Почему мы остановились tradutor Francês

143 parallel translation
- В чем дело, почему мы остановились?
- Pourquoi vous arrêtez-vous?
Почему мы остановились?
Pourquoi nous arrêter?
- Почему мы остановились?
- Pourquoi s'arrêter ici?
Почему мы остановились?
Pourquoi cet arrêt?
Почему мы остановились?
Pourquoi vous arrêtez-vous?
Почему мы остановились?
- Pourquoi on s'arrête?
Водитель, почему мы остановились здесь?
Ou m'amenez-vous?
Почему мы остановились на такой мрачной теме?
Pourquoi aborder un sujet si morbide?
Почему мы остановились?
Pourquoi s'arrête-t-on?
Почему мы остановились?
Pourquoi on s'arrête ici?
Почему мы остановились?
- Pourquoi on n'avance plus?
- Почему мы остановились здесь?
Pourquoi on s'arrête ici? Nous ne sommes qu'à un bloc de l'hôtel.
Почему мы остановились?
Pourquoi on s'arrête?
- Почему мы остановились?
- Pourquoi vous stoppez?
Почему мы остановились на полдороги?
Pourquoi on s'arrête en pleine route?
Эй, почему мы остановились?
Eh, pourquoi on s'arrête?
Дэнни, почему мы остановились?
Pourquoi nous sommes-nous arrêtés?
- Почему мы остановились? - Даже рухляди нужен отдых.
Ces dépotoirs ont besoin de repos.
- Почему мы остановились
Qu'est ce qui se passe? Pourquoi on ralenti?
Почему мы остановились?
Pourquoi est-ce qu'on s'arrête ici?
- Почему мы остановились?
Pourquoi on s'arrête?
- Почему мы остановились? - Да, почему мы остановились?
- Ouais, pourquoi on est arrêté?
Почему мы остановились?
- Pourquoi nous arrêtons nous?
- Почему мы остановились?
- Pourquoi nous arrêtons-nous?
- Почему мы остановились?
- Pourquoi s'arrête-t-on?
Эй, почему мы остановились здесь?
- Pourquoi on s'arrête ici?
Почему мы остановились?
Pourquoi s'arrête-t-on?
Что происходит? Почему мы остановились?
Que se passe-t-il, pourquoi on s'arrête?
Почему мы остановились?
Pourquoi t'arrêter?
Почему мы остановились.
Pourquoi on s'arrête?
Почему мы остановились здесь?
Pourquoi nous arrêtons-nous?
- Почему мы остановились здесь?
- Pourquoi on s'arrête?
Почему мы остановились?
Pourquoi on arrête?
- Почему мы остановились?
- Pourquoi?
Почему мы остановились?
Bien pour quoi? Pourquoi on arrête?
- Почему мы остановились?
- On s'arrête?
Почему из множества мест, где мы могли бы остановиться с леопардом в машине... Вы остановились в городе, в котором выступает цирк?
On ne s'arrête pas avec un léopard dans une ville où il y a un cirque.
Почему мы тут остановились?
Pourquoi est-ce qu'on arrête ici?
Почему мы здесь остановились?
Pourquoi nous sommes-nous arrêter ici?
- Почему мы остановились?
- Pourquoi on s'arrête?
Почему мы остановились?
Pourquoi on s'est arrêté à nouveau?
Почему мы остановились?
- Hoobler et Blithe.
- Почему мы снова остановились?
- Pourquoi on s'arrête?
- И почему мы остановились?
Pourquoi s'arrête-t-on?
- Почему мы снова остановились?
- Pourquoi il s'arrête de nouveau?
Тебе надо уйти Почему бы тебе не вернуться сюда, чтобы мы продолжили то, на чем остановились
Pourquoi tu ne reviens pas là pour qu'on reprenne là où on s'est arrêté?
Почему мы тут остановились?
Pourquoi arrête-t-on ici?
Почему бы нам не продолжить на следующей неделе с того места, на котором мы остановились сегодня, хорошо?
Pourquoi ne pas continuer la semaine prochaine là où on s'est arrêté, OK?
Почему мы остановились?
Pourquoi nous sommes-nous arrêtés?
Почему мы остановились? Вот почему.
- Pourquoi on s'arrête?
Почему мы остановились?
Pourquoi nous s'arrête-t-on?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]