Почему мы остановились tradutor Francês
143 parallel translation
- В чем дело, почему мы остановились?
- Pourquoi vous arrêtez-vous?
Почему мы остановились?
Pourquoi nous arrêter?
- Почему мы остановились?
- Pourquoi s'arrêter ici?
Почему мы остановились?
Pourquoi cet arrêt?
Почему мы остановились?
Pourquoi vous arrêtez-vous?
Почему мы остановились?
- Pourquoi on s'arrête?
Водитель, почему мы остановились здесь?
Ou m'amenez-vous?
Почему мы остановились на такой мрачной теме?
Pourquoi aborder un sujet si morbide?
Почему мы остановились?
Pourquoi s'arrête-t-on?
Почему мы остановились?
Pourquoi on s'arrête ici?
Почему мы остановились?
- Pourquoi on n'avance plus?
- Почему мы остановились здесь?
Pourquoi on s'arrête ici? Nous ne sommes qu'à un bloc de l'hôtel.
Почему мы остановились?
Pourquoi on s'arrête?
- Почему мы остановились?
- Pourquoi vous stoppez?
Почему мы остановились на полдороги?
Pourquoi on s'arrête en pleine route?
Эй, почему мы остановились?
Eh, pourquoi on s'arrête?
Дэнни, почему мы остановились?
Pourquoi nous sommes-nous arrêtés?
- Почему мы остановились? - Даже рухляди нужен отдых.
Ces dépotoirs ont besoin de repos.
- Почему мы остановились
Qu'est ce qui se passe? Pourquoi on ralenti?
Почему мы остановились?
Pourquoi est-ce qu'on s'arrête ici?
- Почему мы остановились?
Pourquoi on s'arrête?
- Почему мы остановились? - Да, почему мы остановились?
- Ouais, pourquoi on est arrêté?
Почему мы остановились?
- Pourquoi nous arrêtons nous?
- Почему мы остановились?
- Pourquoi nous arrêtons-nous?
- Почему мы остановились?
- Pourquoi s'arrête-t-on?
Эй, почему мы остановились здесь?
- Pourquoi on s'arrête ici?
Почему мы остановились?
Pourquoi s'arrête-t-on?
Что происходит? Почему мы остановились?
Que se passe-t-il, pourquoi on s'arrête?
Почему мы остановились?
Pourquoi t'arrêter?
Почему мы остановились.
Pourquoi on s'arrête?
Почему мы остановились здесь?
Pourquoi nous arrêtons-nous?
- Почему мы остановились здесь?
- Pourquoi on s'arrête?
Почему мы остановились?
Pourquoi on arrête?
- Почему мы остановились?
- Pourquoi?
Почему мы остановились?
Bien pour quoi? Pourquoi on arrête?
- Почему мы остановились?
- On s'arrête?
Почему из множества мест, где мы могли бы остановиться с леопардом в машине... Вы остановились в городе, в котором выступает цирк?
On ne s'arrête pas avec un léopard dans une ville où il y a un cirque.
Почему мы тут остановились?
Pourquoi est-ce qu'on arrête ici?
Почему мы здесь остановились?
Pourquoi nous sommes-nous arrêter ici?
- Почему мы остановились?
- Pourquoi on s'arrête?
Почему мы остановились?
Pourquoi on s'est arrêté à nouveau?
Почему мы остановились?
- Hoobler et Blithe.
- Почему мы снова остановились?
- Pourquoi on s'arrête?
- И почему мы остановились?
Pourquoi s'arrête-t-on?
- Почему мы снова остановились?
- Pourquoi il s'arrête de nouveau?
Тебе надо уйти Почему бы тебе не вернуться сюда, чтобы мы продолжили то, на чем остановились
Pourquoi tu ne reviens pas là pour qu'on reprenne là où on s'est arrêté?
Почему мы тут остановились?
Pourquoi arrête-t-on ici?
Почему бы нам не продолжить на следующей неделе с того места, на котором мы остановились сегодня, хорошо?
Pourquoi ne pas continuer la semaine prochaine là où on s'est arrêté, OK?
Почему мы остановились?
Pourquoi nous sommes-nous arrêtés?
Почему мы остановились? Вот почему.
- Pourquoi on s'arrête?
Почему мы остановились?
Pourquoi nous s'arrête-t-on?
почему мы здесь 295
почему мы 120
почему мы не можем 23
почему мы говорим об этом 16
почему мы расстались 26
почему мы делаем это 21
почему мы должны вам верить 17
почему мы это делаем 32
почему мы должны тебе верить 17
почему мы не можем быть вместе 16
почему мы 120
почему мы не можем 23
почему мы говорим об этом 16
почему мы расстались 26
почему мы делаем это 21
почему мы должны вам верить 17
почему мы это делаем 32
почему мы должны тебе верить 17
почему мы не можем быть вместе 16
мы остановились 63
остановились 44
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
остановились 44
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему вы молчите 35
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему вы молчите 35
почему я 963
почему ты не сказал 171
почему ты не хочешь 79
почему ты так говоришь 486
почему нет 5333
почему вы думаете 294
почему ты 422
почему ты здесь 877
почему ты это делаешь 305
почему ты улыбаешься 119
почему ты не сказал 171
почему ты не хочешь 79
почему ты так говоришь 486
почему нет 5333
почему вы думаете 294
почему ты 422
почему ты здесь 877
почему ты это делаешь 305
почему ты улыбаешься 119