English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Р ] / Расскажите мне о ней

Расскажите мне о ней tradutor Francês

33 parallel translation
Расскажите мне о ней, какая она, это очень интересно.
Comment va Mme Tura?
Расскажите мне о ней. Ну...
Parlez-moi d'elle.
Расскажите мне о ней.
Deuca? Parlez-moi de Deuca.
Расскажите мне о ней, когда ей было лет десять.
Je sais pas moi, quand elle avait huit, dix ans, elle était comment?
Расскажите мне о ней.
- Parlez-moi d'elle.
Расскажите мне о ней.
Parlez-moi d'elle...
Расскажите мне о ней.
Parlez-moi d'elle.
Расскажите мне о ней.
Qu'avez-vous à dire?
Расскажите мне о ней.
Parlez moi d'elle.
Расскажите мне о ней, потому что проблемы надо решать.
Dites-moi tout car ces sujets m'intéressent beaucoup.
Расскажите мне о ней.
Tell me about it.
Может быть, вы немного расскажите мне о ней?
Vous lui parliez pas beaucoup?
Расскажите мне о ней.
Dites-moi tout sur elle.
Расскажите мне о матушке. Она не пишет мне.
Parlez-moi de Tara, de ma mère!
Меня не интересует кража. Расскажите мне о залоге.
Limitons-nous à la caution pour l'affaire de drogue.
Взлом склада, с которого ничего не украдено, выстрелы, но ни одного пистолета, много крови, но ни одного тела, и агента ФБР, который любит раздеваться и рассказывать о пришельцах. Расскажите мне всё.
Pour l'instant, j'ai une entrée avec effraction mais pas de vol, une fusillade sans armes, du sang mais pas de cadavres et un agent du FBI nu qui raconte des histoires d'extraterrestres.
расскажите мне о птицах давайте, расскажите мне о них я не могу вы можете как насчет неё?
Donc parlez-moi des oiseaux, M. Arnold. Parlez-moi. - Parlez-moi des oiseaux.
- Расскажите мне что-нибудь о ней.
Vous pouvez me raconter quelque chose sur elle?
мне только 15. округ Ла-Плата, штат КОЛОРАДО расскажите о звонке в 911. и я такая не одна.
Je n'ai que 15 ans et je ne suis pas la seule.
Расскажите мне о тех 40 минутах, Которые не можете вспомнить.
Parlez-moi de ces 40 minutes dont vous ne vous souvenez pas.
Расскажите мне всё о ней. " Ты смешон.
Dites-moi tout là-dessus. " - Tu es ridicule.
- Да он же совершенно не готов. - Расскажите мне о Брэдфорде.
Parle-moi de Bradford.
Вы никуда не пойдете, пока не расскажите мне о Пандоре.
Vous n'irez nulle part avant de m'avoir parlé de Pandora.
О, вы не должны расскажите мне об этом.
Je le savais déjà.
- Расскажите мне что-то, о чем никто больше не знает.
- Les médecins lui ont donné 6 mois. - Dites-moi un secret sur vous.
Честно, мне не важно. О чём бы ни были ваши постельные разговоры, вы расскажите мне о них.
Honnêtement, je me fous de savoir quelles confessions sur l'oreiller vous avez partagé tous les deux, vous allez lâcher le morceau.
– Расскажите мне всё о ней. – Хорошо.
Dites-moi tout ce que vous savez sur elle.
Джейн, почему бы тебе не рассказать мне о том случае, с которого все началось. Но расскажите мне все с точки зрения Рафаэля.
Jane, pourquoi ne me rappelles-tu pas l'incident qui a tout commencé, mais en essayant de raconter du point de vue de Rafael.
Она сказала мне, что я не должен показывать вам, что мы нашли. Пока вы не расскажите о сверхъестественной штуке, сбежавшей от туда.
Elle m'a dit de ne rien te dire tant que nous ne savons pas ce qui s'en est échappé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]