Саймон сказал tradutor Francês
47 parallel translation
Да. Я же не произнёс фразу " "Саймон сказал" ".
Je n'avais pas dit "Simon a dit"!
Саймон сказал, если увидит что хоть 1 ребёнок... Хорошо.
- Simon fera tout sauter.
Саймон сказал, что вы принесли ему суп прошлой ночью.
Simon m'a dit pour la soupe.
Что Саймон сказал нам после них?
Ce que Simon nous avait dit, après?
Ты говоришь "Саймон сказал - дай мне твой кошелек", и они так и делают? У тебя бывают видения?
Tu veux dire, "Jakadi donne-moi ton portefeuille", et ils s'exécutent?
Нет. Саймон сказал не волноваться об этом.
Non, Simon dit de ne pas s'inquiéter à ce sujet.
! - Саймон сказал избавиться от всего, что имеет отношение ко Дню Святого Патрика.
- Simon a dit de se débarrasser de tout ce qui est St-Patrick.
Саймон сказал то же самое.
Simon a dit la même chose.
Саймон сказал, что ей нужна поддержка в достижении ее мечты.
Bien, Simon dit qu'elle a besoin de soutien pour poursuivre ses rêves.
Ну вот, было так. Саймон сказал : "Больше физкультуры".
"Avec moi, ça se fera." Simon dit : "Plus d'heures pour les sports".
Саймон сказал : "Шире ассортимент в столовой".
- Simon dit : "Plus de plats à la cafétéria."
Саймон сказал : "Новую работу".
Simon dit : "Nouveau travail." Pas vrai?
Да? Саймон сказал :
Simon dit :
Проблем с семьей быть не должно, потому что так Саймон сказал.
Avoir un bébé ne devrait pas être un problème. Parce que Simon le dit.
"Саймон сказал".
Simon dit.
- Саймон сказал, что будет учить меня... снова, как в самом начале.
Simon a dit qu'il allait me donner une leçon... comme au début.
Саймон сказал : " Ты сумасшедший.
Simon dit, " T'es fou, mec.
Саймон сказал, что это свинцовый провод... но согласно криминалистическим отчетам в бомбе был использован только детонирующий провод.
Simon m'a dit qu'il est un fil de plomb, et... et selon toutes les préliminaires médecine légale, le seul câblage qui a été utilisé dans la bombe était dynamitage fil.
Саймон сказал, дотронься до пальцев.
Jacques a dit, touchez vos orteils.
Саймон сказал похлопай свой живот.
Jacques a dit, tapez sur votre ventre.
Саймон сказал потяни за ухо.
Jacques a dit, tirez-vous les oreilles.
Саймон сказал подними руки.
Jacques a dit, haut les mains.
Саймон сказал руки на бедра.
Jacques a dit, les mains sur les hanches.
Саймон сказал руки на колени.
Jacques a dit, les mains sur les genoux.
Саймон сказал стойте на одной ноге.
Jacques a dit, tenez-vous sur un pied.
Саймон сказал прикройте глаза.
Jacques a dit, cachez vos yeux.
Саймон сказал прикройте ушли.
Jacques a dit, cachez vos oreilles.
Саймон сказал ударьте себя.
Jacques a dit, claquez-vous.
Если бы Саймон сказал тебе, что нашел лекарство от рака, ты бы тоже захотела поверить.
Si Simon te disait qu'il avait un remède au cancer, tu voulais le croire.
И сказал простак Саймон торговцу Пирогами, собравшемуся на рынок.
Jacques a dit au vendeur de tartes : "Donne-moi tes tartes,"
- Саймон сказал, чтобы ты пошёл.
- Simon vous a dit d'y aller.
Саймон хотел отнести вам поднос, но я сказал ему что вы, похоже, хотите побыть одна.
Simon voulait vous apporter un plateau, mais je lui ai dit que vous étiez plutôt du genre qui aime être seule.
Ты не сказал "Саймон говорит".
T'as oublié de dire "Simon a dit..."
Саймон по телевизору сказал, что он понимает почему террористы хотят нас убить.
Simon a la télé disant qu'il comprenait que les terroristes veulent nous tuer.
Кто сказал, Саймон?
Qui l'a dit, Simon?
Саймон, Флоссо сказал, что наш квантовый эксперимент усилил эффект от Затмения.
Flosso a dit que notre expérience avait amplifié le black out.
Вот бы Саймон был здесь! Он сказал бы, что делать.
Simon saurait quoi faire.
Он сказал, что Саймон увиливает от встречи с ним.
Il a dit que Simon l'avait esquivé.
Это мне сказал Саймон Фишер.
Mmhmm. C'est ce que Simon m'a dit.
Я сказал "отлично", Саймон.
J'ai dit "bien", Simon.
- Я сказал "всё нормально", Саймон.
- C'est bon.
Люси, почему Саймон запросил его досье, а мне не сказал об этом?
Lucy, pourquoi Simon fouillerait dans ses antécédents sans m'en parler?
Саймон мог сказать правду, но не сказал.
Simon aurait pu dire la vérité, mais il ne l'a pas fait.
Ты сказал ей Саймон был сбит автомобилем.
Tu lui as dit que Simon avait été heurté par une voiture.
Кто тебе сказал, что правильно, Саймон?
Qui es-tu pour dire ce qui est bien, Simon?
Саймон проверил конверт, сказал, что не нашел ничего подозрительного.
Simon parcourut, a dit qu'il n'y avait rien suspect.
Надо рассказать Барнсу, что сказал Саймон.
Tu dois dire à Barnes ce que Symon a dit.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал же 292
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72