Сукин сын tradutor Francês
4,831 parallel translation
Коварный вы сукин сын!
Vous n'êtes qu'un sournois fils de pute!
Вы больной сукин сын.
Vous n'êtes qu'un sale enfoiré.
Сам ты сукин сын!
T'es vraiment un enfoiré.
Сукин сын!
Espèce d'enfoiré!
Дэнни, этот сукин сын получил по заслугам.
Ce salopard a eu ce qu'il méritait.
Ты грязный сукин сын.
Tu es un sale fils de...
- Ты сукин сын!
- Fils de pute.
Сукин сын.
Fils de pute.
Если ты причинил ему боль... Сукин сын.
Si tu lui as fait du mal... fils de pute.
Сукин сын получил то, что заслуживал.
L'enfoiré a eu ce qu'il méritait.
Я знаю, что ты скажешь, сукин сын.
Ta gueule! Je sais exactement ce que tu vas me dire!
- Не двигайся, сукин сын.
Je t'ai dit de pas bouger!
Сукин сын!
Enfoiré!
Но этот сукин сын не шутил.
Mais ce fils de pute, il n'a pas perdu son temps.
Вот сукин сын.
Ce fils de pute.
Сукин сын!
Fils de pute!
Вот сукин сын.
Cet enfoiré.
Дьявольский сукин сын.
Vous êtes un sale fils de pute.
Это сукин сын украл мой ноутбук.
Ce fils de pute a pris mon ordinateur portable.
Кроме того, какой-то сукин сын убил его брата.
"En plus de ça, un fils de pute tua son frère."
Сукин сын!
L'enfoiré.
Тот еще сукин сын.
C'est un sale fils de pute.
Ах, ты сукин сын.
Fils de p * te.
Сукин сын.
DANNY : Le fils de p * * *.
Сукин сын наверное давно провёл этот тоннель.
DANNY : Le fils de p * * * a dû se faufiler.
Ты сукин сын!
Salopard!
— Сукин сын!
- Fils de pute.
Сукин сын!
- Enfoiré!
Лживый сукин сын!
Salopard de menteur!
Ты предал каждого из нас, заблудший сукин сын.
Tu nous as tous trahis, espèce d'enfoiré.
Сукин сын!
Bordel de merde!
По-моему, вы просто везучий сукин сын.
De mon point de vue, vous êtes un putain de chanceux.
Да. К чему мне осторожничать, когда какой-то сукин сын охотится за моим внуком?
Pourquoi devrais-je tergiverser quand un enfoiré s'en prend à mon petit-fils?
Отлично, если мы сможем "связать" этот отпечаток с Прайсом, то этот сукин сын "попал".
Si c'est l'empreinte de Price, on tient ce fils de pute.
Ах ты, сукин сын!
Fils de p * te!
Это извращение, сукин сын!
C'est dingue, salopard!
Этот сукин сын?
Qui est cet enfoiré?
Сукин сын.
Enfoiré.
Ну, потому что он крепкий сукин сын.
C'est parce que c'est un enfoiré increvable.
Сукин сын.
Sale enfoiré.
Сукин сын позвонил в 911 сам и описал почерк Зиппо.
Ce fils de pute a appelé lui-même le 911 et a décrit le mode opératoire de Zippo.
Сукин ты сын!
Salopard.
- Сукин ты сын.
- Espèce d'enfoiré.
Сукин ты сын.
Tu n'es pas de la bonne graine.
Что ты скажешь в свое оправдание, сукин ты сын, а?
Alors, quelle est ton excuse? sale enfoiré?
Ах ты крыса, ренегат, сукин ты сын!
Te voilà, espèce de rat, mouchard, fils de pute, traitre.
Получай, Фальконе, сукин ты сын! Ну?
Prend ça, Flacone, fils de pute!
- Сукин ты сын.
- Fils de pute.
Не говори мне чего касаться, сукин ты сын.
Ta gueule, salope.
Сукин ты сын!
Espèce d'enfoiré!
Замечательно, сукин ты сын - ты арестован.
Bien, vous êtes en état d'arrestation, salopard.