Сходи к врачу tradutor Francês
30 parallel translation
Лучше сходи к врачу.
Tu ferais mieux de passer une visite. Va donc voir un docteur!
- Мама! Сходи к врачу, пусть он сделает так, чтобы не надо было волноваться о беременности. Это, знаешь ли, не шутки.
Nous irons voir le docteur... que tu n'aies pas de soucis de bébés.
Если так боишься, сходи к врачу.
- Si tu es si inquiet, va chez le médecin.
Сходи к врачу и проверь голову если хочешь, чтобы я поверила в твою дурацкую историю.
Tu sais quoi? Tu devrais te faire examiner... si tu crois me faire gober une histoire aussi bête!
Кэти, мой тебе совет - сходи к врачу.
Tu veux mon avis? Tu devrais retourner à l'hôpital.
У меня затвердение в груди. Сходи к врачу.
Tu dois vérifier une grosseur que j'ai au sein.
- Да? - Сходи к врачу.
Va voir un médecin.
Если простудишься и заболеешь, обязательно сходи к врачу.
Voir un médecin, se soigner, c'est normal et nécessaire.
Сходи к врачу.
Tu devrais voir un psy.
Сходи к врачу. Попей таблеток.
Va voir un médecin, prends des médicaments.
Сходи к врачу.
Tu devrais aller voir le médecin.
Сходи к врачу. У тебя может быть инфекция письевого канала.
Va voir le docteur, t'as peut-être une infection murinaire.
Послушай, я сохраню все в тайне, совру маме, только пожалуйста сходи к врачу.
Ecoute, je vais garder ton secret. Je vais mentir à maman, mais, s'il te plait, va voir un docteur.
сходи к врачу. Пусть он её удалит.
Fais enlever cette chose.
- Сходи к врачу.
Tu dois voir un médecin.
Сходи к врачу.
Tu devrais y faire attention.
- Сходи к врачу. -... и мне прямо дурно...
Oh, mon dieu, c'était triste pendant une seconde, et maintenant c'est de nouveau... ça me fait...
Сходи к врачу.
Vas voir un médecin.
Сходи к врачу.
Allez voir un psychothérapeute.
В противном случае тебя подвинут, сходи к врачу и покончи с этим.
Sinon ils te mettront sur la touche, donc va voir le médecin et finissons-en.
Сходи к врачу.
Tu devrais voir un docteur.
Просто отдохни недельку... И сходи к врачу.
Prends ta semaine, et vas voir un médecin.
Чувак, сходи к врачу блин.
Mec, va voir un médecin.
Так сходи к врачу.
- Va voir un docteur.
" Мама, сходи к врачу.
- Je vois. - Oui.
Но к врачу все равно сходи.
J'irais quand même à l'infirmerie.
Хорошо, Турбо, но к врачу все равно сходи.
D'accord, Turbo, mais tu n'as pas fini ton verre.
- Сходи к врачу.
Vois un médecin!
Ладно, сходи к врачу.
Bon.
- Сказал же, сходи к моему врачу.
Va voir mon médecin.
сходим в кино 28
сходим 50
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
сходим вместе 19
сходим куда 106
сходится 19
сходить куда 16
сходите 45
сходим 50
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
сходим вместе 19
сходим куда 106
сходится 19
сходить куда 16
сходите 45