English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Так какой план

Так какой план tradutor Francês

96 parallel translation
Так какой план?
- Quel est le plan?
Так какой план, мистер Морз?
C'est quoi le plan, M. Morse?
Так какой план?
Alors, quel est le plan?
Так какой план, парни?
Quel est le plan, les gars?
Так какой план?
Alors, c'est quoi le plan?
Так какой план, Тесс?
C'est quoi le plan Tess?
- Так какой план?
- Alors, quel est le plan?
Так какой план?
Alors, quel est ton plan?
ќ, так вот какой план у нашего великого лидера.
C ´ est ça le plan de notre grand chef?
Я такая дура! Так, какой у нас план?
- C'est quoi, le plan?
- Так какой будет план?
- Alors quel est le plan?
- Так какой у тебя план работы в настоящее время? - Слушай...
Et ton raisonnement tient la route?
- Так какой у нас план?
- C'est quoi, le plan?
Так есть какой-нибудь план?
Quels sont tes projets, maintenant?
У вас ведь есть какой-то план, так?
Vous avez un plan, pas vrai?
Так какой план?
Quel est le plan?
Так какой у вас план?
Alors qu'est-ce qu'on fait?
Так какой у тебя план действий?
Ne plus jamais me parler?
- Ну так какой п-п-план?
Bon quel est le p-plan?
Так какой у нас план?
Alors c'est quoi le plan?
- Так какой же твой план?
- Quelle est ton plan?
Так, ну и какой у нас план?
- Quel est votre plan?
Так что, какой план, Купер?
Alors tu as un plan?
Так, а какой был план?
C'était quoi, le plan?
Так, какой у нас был план побега?
Hé, quel est le plan d'action pour s'échapper?
Так, какой у нас план?
C'est quoi le plan?
Я просто так это не оставлю. Хочешь знать, какой у меня план?
Je vais pas laisser tomber.
Так какой же у тебя гениальный план?
- C'est quoi ce plan génial?
Значит так, вот какой будет наш план.
Je sais exactement comment procéder.
Так, и какой у нас план?
Alors, c'est quoi, le plan?
Так какой у нас план?
On en a juste deux de plus. On fait quoi?
Так какой план?
T'as un plan?
Так какой у нас план?
Alors, c'est quoi la suite?
Так, какой план?
C'est quoi, le plan?
- Потому что я знаю. - Так какой у тебя план?
- T'as un plan?
- Так какой план?
- Comment on fait?
Так... Какой план?
Alors, quel est le programme?
Ладно, у тебя пока отлично получается, так что, какой план, новичок?
- Vraiment? - En théorie. - Désolé.
Так, какой у нас план?
Bon alors quel est le plan?
Так, какой план?
Okay, quel est le plan?
Так, какой план?
Hey, donc quel est le plan?
Так какой план на свидание?
Pour moi, vous, nous tous.
Так какой у тебя план?
Quel est le plan?
Так точно, сэр. Какой план?
Oui, que fait-on?
Так какой у тебя план, Хэйли?
Quel est le plan, Haley?
- Я привёз Эль Камино... так какой у нас план?
Ok, j'ai une El Camino prête à se déchaîner là, c'est quoi le plan?
Так какой у нас план с Мини?
Donc, quel est le plan pour la Mini?
Так есть какой-нибудь план или нет?
Il y a un plan ou pas?
Я не промажу отсюда. Так какой был план?
Qu'aviez-vous prévu?
Так какой у тебя план?
Alors, quel est le plan?
Может, хотя бы план какой составим? Да, так точно. Есть план, есть план.
Le soir, en fermant les yeux... je repense à eux... je les classe, je les dépoussière.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]