English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Твой план

Твой план tradutor Francês

1,001 parallel translation
Какой же зверь Тебя толкал поведать мне твой план?
Quelle bête vous a fait me révéler ce projet?
- Ну и каков твой план?
- Quel est ton plan?
Твой план не сработает.
Votre petit jeu s'arrête là.
Похоже, твой план сработал.
Votre plan semble marcher.
Разве может твой план принести тебе столько сил и так быстро?
Quelle intrigue peut te conférer tant de pouvoir en si peu de temps?
Послушай, без меня твой план не сработает.
C'est pas au vieux singe, qu'on apprend à faire des grimaces..
Очень плохо, но твой план не сработал.
Dommage, votre plan a échoué.
Это твой план? Нет.
C'est le plan?
Так в чем был твой план... Улизнуть внутри головы.
Tu avais donc prévu de voyager dans le masque?
- Хорошо. - Каков твой план?
- Quel est ton plan?
И это твой план.
Est-ce là ton intention?
Так. Если твой план сработает, и мой дядя отступится,.. я окажу тому парню большую услугу.
Donc, si votre système fonctionne et oncle George bords out, il fera votre copain un peu de bien.
Этот твой план с чтением романов дяде Бинго.
Ce régime de vôtre sur la lecture à l'oncle de Bingo,
Каков твой план?
Quels sont tes plans, maintenant?
Я хочу, чтобы этот корабль был готов к бою, в случае, если твой план не сработает.
Que le vaisseau soit paré au combat, au cas où ton plan échouerait.
Чёртова шлюха, это твой план мести?
Sale pute! Tu veux jouer?
И такой, надо думать, был твой план захвата противника?
C'est ce que vous appelez "intervenir quand ça chauffe"?
- Твой план. Побег.
Ton projet... émancipation.
Я понял, о чем ты. Это тот твой план?
Toujours ton vieux projet!
- Твой план.
De quoi tu parles?
После долгих споров было решено принять твой план.
Après un long débat, il a accepté votre plan.
Что-то подсказывает мне, что это не входило в твой план.
Quelque chose me dit que ça ne fait pas partie de votre plan.
Твой план не сработал.
Ton plan a foiré, la Téloche!
Это твой план?
C'est ce que vous avez prévu?
Справедливо. Каков твой план?
Quel est ton plan?
Твой план состоит в тайной стерилизации ее рта?
Tu vas lui stériliser la bouche?
Твой план отравить планеты маки... ты ведь не согласовывал его заранее со Звездным Флотом, верно?
Avant d'empoisonner la planète du Maquis... en aviez-vous discuté avec Starfleet?
Я надеюсь, что твой план сработает. Я сам на это надеюсь.
- J'espère que ton plan va marcher.
Нарушил твой план, да?
Tu n'avais pas prévu ça, hein?
Это твой план, Гордон?
Ça faisait partie du plan, Gordon?
Ну, Финч? Это твой план?
C'est ça, ton plan?
Это твой план?
C'est ton plan?
Каков твой план?
Quel est ton plan?
Твой план?
La tienne?
Если это твой план, хорошо, хорошо.
Si c'est ce que tu as prévu, d'accord.
Каков твой план?
Quel est votre plan?
Твой план сработал, Эдвард?
Est-ce que le plan a marché, Edward?
Это и есть твой план, да?
Formidable. C'est ça ton plan?
Это твой план?
C'est ça, ton plan?
Твой план сработал. В новостях говорят только про Джея, Боба и твой "Клитор". - И ни слова про алмазохранилище.
Les infos ne parlent que de Jay et Silent Bob et de ton C.L.I.T.O., et pas un mot sur le vol des diamants.
Если этот твой план взорвется...
Si ton plan échoue...
- Каков твой план?
- Quel est ton plan?
- План твой.
- Ton boulot.
Знаешь, что я тебе скажу? Твой план - дурость.
Ton plan est foireux.
Твой план сработал чудесным образом.
Ton plan était parfait! La foi a fait le reste...
А потом почувствовал себя уязвлённым, когда твой мерзкий план сам по тебе же и ударил.
Et puis vous ci-dessous comme un matou blessés lorsque l'ensemble du plan groddy se retourne dans votre visage.
Твой план с Уорплсденом.
- Votre plan de Worplesden.
Не бойся ангел, созрел план, не страшен больше твой тиран!
Rassure-toi, pauvre ange, j'ai mon plan! Tu n'es pas encore au bras de ton tyran!
Твой неожиданный план замужества нас пугает.
Tant que j'ai un bébé à négliger, je suis contente.
Твой неожиданный план замужества нас пугает.
otre absurde projet de mariage nous effraie!
Я все знаю про твой генеральный план.
Je sais tout sur ton plan de génie...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]