English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Только взгляни на себя

Только взгляни на себя tradutor Francês

27 parallel translation
Ну вот... снова ты напрягаешься. Только взгляни на себя.
Et voilà, vous recommencez.
Ты только взгляни на себя. "Смотрите все какой я хороший муж." И т.д. и т.п.
"Oh, regardez-moi, je suis le mari parfait..."
Только взгляни на себя!
Regarde-toi!
Только взгляни на себя!
Regarde-toi, bordel.
Только взгляни на себя : само совершенство.
Regarde-toi. Si parfaite.
Ты только взгляни на себя.
Regarde toi.
Только взгляни на себя.
Regarde-toi!
Только взгляни на себя.
Regarde toi?
- Хэй, Мол. - Хэй, только взгляни на себя.
Regarde-toi.
Только взгляни на себя.
Regarde-toi.
Ты только взгляни на себя... выглядишь великолепно.
Et regarde-toi, tu es magnifique.
- Только взгляни на себя.
- Je veux dire, regarde-toi.
Только взгляни на себя.
Regarde-moi ça.
Ты только взгляни на себя и Эдмонда.
Regarde toi et Edmond.
Ты только взгляни на себя.
Regarde-toi.
Дядя Феликс! Привет, мой маленький путешенственник. Только взгляни на себя.
La boîte GeneConnexion, celle qui t'a trouvé Adele, elle est liée à la Néolution.
Ты только взгляни на меня и на себя.
Mais regarde-moi. Regarde-toi.
- Только взгляни на себя.
Regarde-toi, gros tas.
Ты только взгляни на себя!
Tu t'es vu?
Только сперва взгляни на себя в зеркало!
Mais avant ça, regardez donc votre tronche!
Ты только взгляни на себя.
Regarde.
О, взгляни на себя, Рейган. Какая крепкая у тебя башка, я удивлена что бутылка только расцарапала тебе лоб.
Regarde-toi, Reagan, avec une tête aussi dure, je m'étonne qu'une bouteille entaille même la peau.
Только взгляни на себя!
♪ J'ai oublié ce pourquoi j'ai commencé à me battre ♪
Ты только взгляни на себя.
Regarde-toi!
Только взгляни на себя :
Regardez-vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]