English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Только посмотри на него

Только посмотри на него tradutor Francês

54 parallel translation
Ты только посмотри на него. Ужас! Сюда, железный дровосек, помоги мне.
Regarde-le, c'est terrible.
Ты только посмотри на него!
Regarde-le grimper!
Только посмотри на него.
Vous m'énervez!
" ы только посмотри на него, такой серьЄзный.
Regarde-moi ce bonhomme Comme il est sérieux
O, только посмотри на него.
Regardez-le.
Только посмотри на него, лишенного компании других кроликов.
Regarde-le sans lapin pour lui tenir compagnie.
Ты только посмотри на него!
De quoi vous parlez? On dirait la pub de Vidal Sassoon.
- Брайан, только посмотри на него.
- Regarde-le.
Ты только посмотри на него.
Regardez-le.
Только посмотри на него, какой он надменный.
Regarde comme il roule des mécaniques.
- Ты только посмотри на него!
Tu as vu dans quel état il est?
Но ты только посмотри на него. Пожалуйста.
Si tu fous tout en l'air, ça va mal se terminer pour toi.
Ты только посмотри на него.
Regarde le.
Только посмотри на него.
Regarde donc ce gars-là.
Ты только посмотри на него!
Regarde ce bébé.
Ты только посмотри на него!
Vous l'avez vu?
Только посмотри на него!
Regarde-le!
Только посмотри на него. Такой крутой.
Elle est tellement imposante.
Да ты только посмотри на него.
Mais tu l'as vu?
Он не въезжает. Ты только посмотри на него. Посмотри.
Il flippe, regarde!
Только посмотри на него.
Mon père est de bonne humeur.
Он держит трубку на плече и впадает в дрему. Ты только посмотри на него.
Il pose son téléphone sur l'épaule et s'éteint.
Только посмотри на него, дорогой Он так счастлив!
Regarde-le. Il est si heureux.
Только посмотри на него.
Regarde le.
Ты только посмотри на него. У него с собой телефон Сэйбр, а он им даже не пользуется.
Regarde-le, il utilise pas son téléphone Sabre.
Только посмотри на него.
Regarde le là bas.
Только посмотри на него, это ведь самый добрый парень в мире.
Regarde-le, il doit être l'homme le plus gentil au monde.
Ты только посмотри на него, Фитзи.
Surveillez-le, Fitzy.
Только посмотри на него.
Regarde ce type.
В смысле, ты только посмотри на него, понимаешь?
Regarde-le.
Только посмотри на него.
Regarde là-bas.
Ты только посмотри на него!
Regardez ça.
- Ты только посмотри на него, кем он себя возомнил, "метким стрелком"? - Ммм.
Il se croit dans Top Gun?
Только посмотри на него : такой самодовольный и подвижный.
Regarde-le, tout content de lui et souple.
- Серьезно, ты только посмотри на него.
- Sérieusement, regarde-le.
Ну вот, только посмотри на него.
Voilà, regardez-le.
Ты только посмотри на него.
- Parce que!
Ты только посмотри на него.
Regardez ses bras.
Мертв, ты только посмотри на него.
Et le voilà!
- Посмотри на мое лицо, потому что на моих похоронах от него останется только половина.
Regarde mon visage. À mon enterrement, il n'en restera que la moitié.
Только посмотри на него.
Regarde-le.
Ты только посмотри на него.
Regarde-le.
Ты только посмотри на него.
- Et regarde-le.
Посмотри только на него.
Regarde-le...
- Ты посмотри только на него.
- Regarde-le.
Дэнни у нас мощный, ты только на него посмотри.
Danny est si puissant. Je veux dire, regarde le.
Боже мой, посмотри только на него.
Oh, mon Dieu. Regarde-le.
Ты только на него посмотри.
Regarde ce mec.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]