English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Трудно объяснить

Трудно объяснить tradutor Francês

262 parallel translation
Трудно объяснить.
C'est difficile à expliquer.
Видишь, случилось кое-что, что трудно объяснить, Элис... и как только...
Je ne sais pas comment vous expliquer, Alice...
Жизнь трудно объяснить словами.
Je ne crois pas qu'un mot puisse expliquer la vie d'un homme.
Ну, это трудно объяснить.
C'est un peu compliqué à expliquer.
Это трудно объяснить, Андрей.
Difficile à dire.
Трудно объяснить, сэр. Не хочу быть частью этого.
Je préférerais ne pas y participer mon colonel.
Это довольно трудно объяснить.
C'est dur à expliquer.
Это трудно объяснить.
C'est dur à expliquer.
Трудно объяснить, капитан.
C'est difficile à expliquer, capitaine.
Это трудно объяснить.
C'est très difficile à expliquer.
Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного.
Nous pourrons seulement nous faire passer pour un OVNI extraterrestre aux intentions hostiles.
Это трудно объяснить.
Ben, c'est un peu dur à expliquer.
Ну, это трудно объяснить.
L'Horizon est parti il y a 100 ans.
Трудно объяснить - много всяких причин.
Difficile à expliquer. Il y a certaines choses...
Ну... Это довольно трудно объяснить
Et bien, c'est difficile à expliquer.
Это хороший вопрос, но... Это трудно объяснить.
Excellente question, mais difficile d'y répondre.
Иногда мне трудно объяснить, то, что я чувствую.
Parfois, j'ai un peu de mal à dire ce que je ressens.
Трудно объяснить, Томми.
C'est dur à t'expliquer.
Я не могу сейчас повторить его слова, но он разговаривал с ней... даже не знаю, трудно объяснить.
Je ne pourrais pas vous répéter - - Les mots, mais c'était... comment dire?
Трудно объяснить.
C'est difficile de redescendre. Je sais.
Это трудно объяснить.
C'est difficile à dire
Трудно объяснить
C'est trop difficile à expliquer.
С исторической точки зрения, трудно объяснить существование мужчин и их носовых платков.
L'existence de l'homme et de ses mouchoirs me paraît difficile à justifier historiquement.
Чертовски сложно, Кит. И это трудно объяснить.
C'est trop compliqué à expliquer.
- Мне будет трудно объяснить- -
- Je vais devoir justifier de...
Преданность любой спортивной команде довольно трудно объяснить потому что игроки ведь всегда меняются.
C'est difficile de rester fidèle à une équipe. Les joueurs changent, l'équipe est rachetée.
Это трудно объяснить, но если...
Comment t'expliquer?
Это очень трудно объяснить.
C'est dur à expliquer.
Пошёл по проторенной дорожке. В общем, трудно объяснить.
Je lui ai donné de mauvaises habitudes.
Это трудно объяснить.
- C'est difficile à expliquer.
Трудно объяснить. Как только запись кончилась, кто то нам позвонил по телефону.
C'est difficile à dire... mais à la fin de la video, le téléphone a sonné.
И это трудно объяснить.
C'est dur à expliquer.
Трудно объяснить.
C'est difficile à décrire.
Трудно объяснить.
C'est difficile à dire.
Это трудно объяснить.
C'est compliqué.
Не знаю. Трудно объяснить.
Comment dire?
Это трудно объяснить...
C'est difficile à expliquer.
Трудно объяснить.
C'est difficile à dire...
это трудно объяснить, но стать партнером это важно для меня.
que c'est dur de comprendre, mais m'associer est une chose importante pour moi.
Выслушай меня. Мне трудно это все объяснить.
C'est dur, de te faire comprendre.
Это трудно объяснить.
C'est difficile à expliquer.
Ну... это немного трудно объяснить.
C'est un peu difficile à expliquer.
- Трудно объяснить.
Parce que...
Это трудно объяснить.
Un peu de tout.
Теперь трудно это объяснить.
- Et qui est l'expert principal? - Doroféï.
Ну, это очень трудно объяснить, я...
C'est dur à expliquer.
Спасибо. А то ведь объяснить трудно.
Merci, ç aurait été trop dur à décrire.
Мне самой трудно это объяснить.
J'ai dû mal à me les expliquer.
- Трудно объяснить.
- Bon, on trouvera tout seul, hein?
Это трудно объяснить.
Je ne sais pas.
Послушайте... это трудно объяснить.
Ecoutez... c'est difficile... à expliquer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]