English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Ты чего здесь делаешь

Ты чего здесь делаешь tradutor Francês

31 parallel translation
Ты чего здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Ты чего здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Ты чего здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Ты чего здесь делаешь совсем одна?
Qu'est-ce que tu fais là toute seule?
Эй, малышка, ты чего здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Лемонсофф. Ты чего здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais debout?
Ты чего здесь делаешь?
- Que fais-tu ici?
Эй, мужик, ты чего здесь делаешь?
Hé, mec, qu'est-ce que tu fous là?
мужик. Ты чего здесь делаешь?
Putain mec, qu'est ce que tu fait ici?
Привет, родная. Ты чего здесь делаешь?
Hey, ma puce qu'est ce que tu fais là?
- А ты чего здесь делаешь?
- Qu'est-ce que tu fais là, mec?
Уолли, ты чего здесь делаешь?
Wally, qu'est-ce que tu fais là?
- Ты чего здесь делаешь?
- Tu fais quoi, là?
Ты чего здесь делаешь?
Qu'est-ce que vous faites là?
Привет. Ты чего здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
- Чего ты здесь делаешь?
- Qu'est-ce que tu fous là?
Ты чего здесь делаешь?
- Je viens vous saluer.
- Чего ты вообще здесь делаешь?
- Tu devrais pas être là.
А чего ты здесь делаешь?
Que faites-vous ici?
Ты чего здесь делаешь?
Qu'est ce que tu fais là?
Ну если пистолет был у тебя, тогда чего ты здесь делаешь?
Alors comment ça ce fait, que t'es encore ici?
Ну и чего ты здесь делаешь тогда?
- Tu fais quoi, ici?
- Чего ты здесь делаешь-то?
- Tu fais quoi ici?
Что ты здесь делаешь? Чего ты хочешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Чего же ты так поздно здесь делаешь, Эйва?
Que faites vous debout si tard, Ava?
Ты вообще чего здесь делаешь?
Pourquoi es-tu encore là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]