У меня нет телефона tradutor Francês
100 parallel translation
- У меня нет телефона. Можно вам написать?
Puis-je vous écrire?
У меня нет телефона.
Je n'ai pas le téléphone.
Нет, извините. У меня нет телефона.
Non, désolée, je n'ai pas le téléphone.
- У меня нет телефона. - Тогда скажи адрес.
Et ton adresse?
У меня нет телефона.
J'ai pas le téléphone.
У меня нет телефона.
- J'ai pas de téléphone.
У меня нет телефона, я сам тебе позвоню.
J'en ai pas. C'est moi qui t'appellerai.
У меня нет телефона, сеньор!
J'ai pas le téléphone!
У меня нет телефона. Зачем ты на меня наговариваешь?
J'ai pas le téléphone, vous le savez bien!
У меня нет телефона, сеньор.
J'ai pas le téléphone, monsieur.
- У меня нет телефона.
- Je n'en ai pas.
Это моя визитная карточка. У меня нет телефона... или телефонного номера... но если ты позвонишь по этому номеру... и попросишь меня... они скажут мне, что ты звонишь. - Здорово.
J'ai pas de téléphone... ou de numéro de téléphone, mais... si tu composes ce numéro-là... et que tu me laisses un message, on me dira que tu m'as appelé.
У меня нет телефона, поэтому...
- Non, j'ai pas le téléphone.
У меня нет телефона.
- J'en ai pas.
У меня нет телефона.
Je n'ai pas de téléphone.
- У меня нет телефона.
- J'ai pas le téléphone.
У меня нет телефона.
J'ai pas de portable.
Черт, у меня нет телефона, сам звони
Mince, je n'ai pas mon téléphone... Appelle les toi.
У меня нет телефона.
J'ai pas de téléphone.
У меня нет телефона, а все эти здания выглядят одинаково, и я...
Je n'ai pas mon téléphone, Et tous ces batiments se ressemblent, et je...
Понимаешь, у меня же нет телефона.
Moi, je n'ai pas le téléphone.
Я звоню из телефона-автомата, и у меня дома нет телефона.
J'appelle d'une cabine, et je n'ai pas le téléphone chez moi.
У меня дома нет телефона.
Parce que j'ai pas le téléphone.
Как говорят в вашем веке, у меня даже нет вашего телефона.
Comme on dit dans votre siècle, je n'ai pas votre téléphone.
У меня нет её номера телефона, мудила.
J'ai pas son numéro, glandu!
Родные здесь у меня были только они, а нет ли у вас номера их телефона?
Ce sont mes seuls parents. Avez-vous leur numéro de téléphone?
Можно подумать, у меня телефона нет, знаешь?
Ce n'est pas comme si je n'avais pas de téléphone.
Это совсем не сложно. У меня нет его телефона.
J'aimerais te le donner, mais je n'ai pas son numéro.
Простите, меня сейчас нет у телефона, но если вы оставите сообщение, я вам перезвоню.
Ici Renee, je ne suis pas là, laissez un message, je vous rappellerai.
Забудь. У меня и телефона-то нет.
Impossible, je n'ai pas le téléphone.
У меня пока нет телефона, но у меня такое чувство, мы еще встретимся.
Je n'ai pas encore de téléphone, mais... je sens que nous nous rencontrerons à nouveau.
Почему у меня даже нет твоего телефона, мать его?
Je parie que t'as même pas de numéro de téléphone.
У меня даже телефона нет.
- J'ai même pas de téléphone.
Чарльз, у меня телефона давно нет.
Charles, il y a des années que je n'ai plus de téléphone.
У меня больше нет рабочего телефона.
J'ai plus de téléphone.
Нет! У меня нет мобильного телефона.
Non, je n'ai pas de portable.
Я не помню ничего такого. Но единственное, в чем я уверен -... что у меня нет второго телефона.
Je ne me souviens de rien de tout ça mais je suis sûr que je n'ai pas un deuxième téléphone portable.
Поэтому у меня и нет телефона.
C'est pour ça que je n'en ai pas.
У меня нет её телефона.
J'ai pas son numéro.
О, извини, у меня нет его телефона Хмм.
Désolé, je l'ai pas.
У меня здесь нет номера телефона доктора.
J'ai pas le numéro du docteur.
У меня даже телефона нет.
Je n'ai même pas de téléphone.
У меня нет и номера телефона. Он пользуется предоплаченными номерами.
Je n'ai pas son numéro.
У меня больше нет моего рабочего телефона.
Je n'ai plus mon téléphone de fonction.
У меня нет мобильного телефона.
Je n'ai pas de portable.
Нет... У меня нет его номера телефона.
Non, je n'ai pas de numéro pour le rejoindre.
У меня у единственной в классе нет телефона.
Je suis la seule à ne pas avoir de téléphone.
У меня нет ее телефона, Пол.
Je n'ai pas son numéro, Paul.
Мистер Джейн, у меня нет его номера телефона.
Mr Jane, je n'ai pas son numéro sur moi.
Номера телефона нет, но у меня есть адрес.
Pas de téléphone, mais j'ai une adresse.
Я очень хорошо осведомлен о том, что у меня нет супер силы, спасибо тебе большое и хотя мой мозг поврежден спасибо моей бывшей невесте сталкерше-ведьме которая не понимает намеков что я все равно блестяще быстро и хитро разбираюсь в системе отслеживания телефона
Je suis parfaitement au courant de la situation actuelle de mon super-pouvoir je te remercie, et bien que mon cerveau soit un peu gelé, remercie mon ex de sorcière harceleuse qui ne semble pas comprendre, ça ne veut pas dire que je ne suis plus brillant et malin, et rapidement au courant grâce à la puissance du tracker GPS d'un téléphone.
у меня все хорошо 235
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20