Убери ее tradutor Francês
170 parallel translation
Здесь все, что нам нужно. Только убери ее под замок, когда закончишь.
Fermez en partant.
Убери ее от меня подальше.
Fais quelque chose!
Убери ее из моей кладовки.
Enlève-le de ma cave.
Просто Убери ее.
Je déteste ces trucs.
- Убери ее отсюда!
- Faites-la sortir.
- Убери ее от меня.
- Tiens-le.
Убери ее отсюда.
Faites-la sortir d'ici.
Джей.Ди., убери ее от меня пока я не надрала ей задницу!
J.D., enlève la de sur moi avant que je lui botte le cul!
Нет. Убери ее.
Qu'est-ce qu'il y a?
Убери ее отсюда!
- Vous vous disputez?
Убери ее.
Arrêtez de boire.
Убери ее и работай над делом.
Arrêtez de boire et faites votre boulot.
Только убери ее.
Vire-le!
Убери ее от меня.
Eloigne-le de moi!
Я велел ей ждать у вас в конторе. Убери ее.
C'est ça, va-t'en en rampant!
Убери ее отсюда!
Sortez cette femme d'ici!
Китти, убери ее.
Kitty, dis-lui d'arrêter.
Убери ее от нее!
Rappellez-le!
- Джефф, убери ее отсюда.
- Jeff, fais-là sortir d'ici.
Майкл, убери ее от своей головы!
Michael, éloigne-le de ta tête!
- Убери ее от меня, приятель.
- Callie!
- Убери ее от меня. | - Ударишь меня? Ударишь меня?
- Eloignez-la de ma vue, mon vieux!
- О, нет, прошу, убери ее.
- Non, range, s'il te plaît.
Попробуй и ты, попробуй засунуть свое лицо в банку с орехами. Убери ее от головы.
Essayez de coller votre nez dans un sachet de cacahouètes, prenez-en une.
Убери ее, Громит.
Vire moi ce truc.
Убери ее.
Arrêtez.
Фрэнки, убери её от меня!
Frankie, débarrasse-moi d'elle!
Убери её от меня.
Éloigne-la de moi.
Я не собираюсь спорить с тобой, Бэзил, просто убери её куда-нибудь.
Je ne vais pas discuter avec toi, Basil. Accroche-la, c'est tout.
Она разорвёт меня. О, убери её.
Par pitié, ça va me déchirer.
Убери ее отсюда.
- Richard, fais-la sortir.
Помой ее и убери!
Récure-les et range-les.
- Убери её. Прикрепи к ней знак.
- J'ai besoin de votre dossier.
- Убери её отсюда!
Laisse tomber, viens ici!
Обезьяны исчезли. Давай убери её.
Les singes sont partis.
Джулиан, убери ее!
- Enlevez-le-moi!
Убери её от меня!
Vire-moi cette bombe de là!
убери её отсюда. Атака, начатая повстанцами из Карбалы, распространилась...
L'assaut a été donné par les rebelles de Karbala...
Убери музыку! Выруби ее!
Arrêtez la musique!
убери её!
va les prendre!
Убери её от меня!
Eloigne-la de moi.
Убери ее!
Ôtez-le de là!
Убери её от меня.
Dégage-la.
Намажь её розовую штучку маслом карите и убери запёкшуюся кровь.
Avec ton petit doigt enduit de karité, enlève-lui le caillot.
Убери её из здания.
Faites-la partir.
- Да, Дитрих дал мне одну. Убери её.
Range ça.
Тогда убери её нахуй.
Alors dégagez.
Убери эту собаку из моего дома сейчас же, или, да простит меня Бог, я усыплю её.
Kaitlin, fais sortir ce chien de chez moi immédiatement, ou, que Dieu me vienne en aide, je vais devoir l'endormir.
Ты знаешь, ее тело... Да, да, убери за собой.
Tu sais, rien que son corps...
- Убери камеры от ее груди!
- Vire les caméras de sa poitrine!
Эй, убери от меня эту гребаную камеру. Или я ее в воду кину.
Éloigne ta putain de caméra ou je la balance à la flotte!
убери её 24
убери ее от меня 17
убери ее отсюда 21
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
убери ее от меня 17
убери ее отсюда 21
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107