English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ч ] / Через три месяца

Через три месяца tradutor Francês

193 parallel translation
Где вы будете, когда вам исполнится 65? Это ведь примерно через три месяца?
Si je devais acheter, ce serait dans un endroit comme Palm Beach.
Могу почти обещать, через три месяца они вновь будут вместе.
Je promets que dans 3 mois ils seront réunis.
- и получишь деньги через три месяца.
Signe ceci et tu auras ton argent dans 60 jours.
Не глупи. Вернешь мне, когда сможешь. Через три месяца.
Vous aurez de quoi me rembourser dans 3 mois.
Моя выставка через три месяца?
Exposer dans trois mois?
Никак. Фильм выходит через три месяца, времени и так нет.
Le film doit sortir dans trois mois.
- Через три месяца, обычно, такие вещи и начинаются.
Il y a déjà trois mois. Ça commence ainsi. Quoi donc?
Через полгода, а если у нее хороший слух, через три месяца я стану с ней появляться в свете!
Si elle a l'oreille fine et la langue déliée... je la fais passer pour qui je veux, où je veux.
Знаете, Пикеринг, если им заняться, то через три месяца он потянет на министерский портфель или на кафедру проповедник в Уэльсе.
Savez vous que si je le prenais en mains pour 3 mois... j'en ferais un député ou un prédicateur.
Ухожу через три месяца.
Moi dans trois mois je me tire.
Через три месяца всё полетит к черту.
Et dans trois mois, tout va s'écrouler.
Он впал в кому. А через три месяца он умер.
Il est tombé malade et trois mois plus tard, il est mort.
Когда корабль прибыл в порт, на нем было больше мертвых тел и больных. А из 32 женщин осталось только пять, которые вышли замуж через три месяца.
Et quand le bateau est arrivé au port... il y avait beaucoup de morts, beaucoup de malades aussi, et parmi les 32 femmes... il en restait plus que 5, qu'on a mariées dans les 3 mois.
Мы ждали вас только через три месяца.
Pourquoi? Nous vous attendions dans 3 mois.
- Милорд, через три месяца я поняла, что у меня будет ребенок.
Trois mois plus tard, j'étais enceinte.
Через три месяца... правление желает обследовать пациента.
Ça fait déjà trois mois... et le conseil souhaite examiner le patient.
Через три месяца?
Dans 3 mois?
Через три месяца поженились.
- On s'est mariés 3 mois après.
- Всего только через три месяца.
- Ça n'a pris que 3 mois.
Я тут читала, что- - Даже почти 14. Её день рождения через три месяца.
Son anniversaire est dans 3 mois.
Через три месяца после взрыва эти два свидетеля погибли.
Dans les trois mois qui ont suivi, les deux témoins sont morts.
Я думаю, у меня будет такой через три месяца.
Je l'aurai dans trois mois.
Через три месяца они нас прикроют.
On a 3 mois avant que la décision soit effective.
Она умерла через три месяца.
Elle est morte trois mois plus tard.
Тогда увидимся через три месяца, Тед.
A dans trois mois alors, Ted.
Тогда увидимся через три месяца.
Je vous revois dans trois mois.
Вот направление на анализы. Пусть придёт через три месяца, ладно?
Je la revois pas avant trois mois
Анализ нужно быдет пересдать через три месяца и через полгода.
Vous devrez les refaire dans trois et six mois.
Ну, Зик выходит из тюрьмы через три месяца.
Hé bien, Zeke sort de prison dans trois mois...
Надеюсь мы увидимся раньше, чем через три месяца?
N'attendons pas 3 mois pour nous revoir.
- Его отобрал банк... через три месяца после похорон отца, на которых ты не был.
- La banque l'a saisie, trois mois apres les obseques de papa.
Через три месяца ты получишь свой дворец
- Dans 3 mois, tu auras ton palais.
Начинайте, и до встречи через три месяца
- Allez! A dans 3 mois! - Ce qu'il peut m'exaspérer!
Всё было здорово до тех пор, когда через три месяца выяснилось, что... тот тип, с которым мы заключили договор аренды, просто пудрил мозги...
Incroyable pendant trois mois, puis on s'est aperçus que ce connard qui avait signé le bail à notre place truandait tout le monde et que...
И пока я была с ней, мой муж Джеффри Шапиро работавший в одной из трёх лучших адвокатских фирм Лос-Анджелеса и собиравшийся через три месяца стать там партнёром.
Pendant que j'étais avec elle, mon mari, Jeffrey Shapiro, membre du meilleur cabinet d'avocats de Los Angeles et qui allait devenir associé dans trois mois...
Спроси через три месяца, тогда точно скажу.
On verra dans trois mois. Je te dirai où on en est.
Из-за шума, который поднялся вокруг игры, получилась политическая неувязочка, а через три месяца - выборы.
Les articles écrits sur cette ville, et les élections dans 3 mois, ça a secoué les politiques.
Через три месяца щенок может выходить на улицу.
Trois mois après, Quill peut sortir.
ДНК Асгарда запрограммирована, чтобы вырастить клона к зрелости через три месяца, но они по существу пустая оболочка, пока в них не поместят существующее сознание.
L'ADN asgard est programmé pour atteindre la maturité en 3 mois, mais cela reste une coquille vide jusqu'à ce qu'une conscience vivante y soit transférée.
Через три месяца отправляюсь в кругосветное плавание.
Dans 3 mois, je fais le tour du monde.
Здесь будет свадьба менее чем через три месяца, Мистер Беннет.
Selon moi, le mariage aura lieu à Netherfield dans moins de trois mois, M. Bennet.
Месяца через три.
Trop long.
Через два-три месяца я сверну производство.
Dans deux ou trois mois, j'arrêterai la fabrication.
Не волнуйся, через три месяца снова польется.
Plus une goutte!
Позвони через три месяца, и у меня снова все будет хорошо.
Rappelez dans trois mois et tout ira bien Peut-être pas si bien que ça mais je surnagerai
Через три месяца, Н.Ю.Р.В выпускает Синэпс
D'ici trois mois,
Через три месяца
- Dans 3 mois!
если это так, то всё выяснится месяца через три.
Si c'est une erreur... le remettre à jour ne devrait pas prendre plus de trois mois.
А я сказал копам, что о тебе ни хуя некому позаботиться, вот они и прислали тебе миссис сеструху Санты, чтоб она присмотрела за тобой, пока батя не вернется... через год и три месяца.
J'ai dit aux flics que personne ne s'occupait de toi, alors ils se sont arrangés pour que la sœur de la Mère Noël te garde jusqu'au retour de ton vieux dans un an et trois mois.
Этот козёл сказал, что меня повысят месяца через три.
Ce fils de pute m'a dit que je l'aurais dans les trois mois.
Закодированный энергетический сигнал был получен и зарегистрирован через врата три месяца назад.
Un signal énergétique codé a été reçu et enregistré à travers la porte du site Alpha il y a trois mois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]