English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ч ] / Четыре часа

Четыре часа tradutor Francês

742 parallel translation
Внушающая страх поездка в четыре часа.
La course de quatre heures abhorrée.
Когда её только привезли, она уже была мертва три или четыре часа.
Quand je suis arrivé, elle était morte depuis trois ou quatre heures.
Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери.
Il y a moins de quatre heures, ton infidèle Roméo susurrait des mots doux à l'oreille de Connie Allenbury.
4 : 00. Четыре часа поспать, позавтракать, произнести речь в 9 : 00, вернуться к 11 : 00.
Quatre heures du matin, quatre heures de sommeil, petit déjeuner, discours à neuf heures et rebelote à onze heures.
И что с того? Это было за четыре часа до того, как Радуга был убит.
Ce fut 4 heures avant sa mort!
Надо снять боль. Четверть гранулы морфия каждые четыре часа, можно больше, если нужно.
Donnez-lui 16 mg de morphine toutes les 4 h, voire plus souvent.
Это последние грузовики, лейтенант. Погрузка на корабль через четыре часа.
C'est le dernier camion, nous embarquerons dans 4 h.
Они нашли его четыре часа назад.
Ils viennent de le trouver.
Четыре часа утра прекрасного весеннего утра... и все - спокойно!
Quatre heures un beau matin de printemps... et tout est bien!
Четыре часа утра прекрасного весеннего утра... и все...
Quatre heures un beau matin de printemps... et tout...
Натурщицы позируют четыре часа. А ты - пять минут.
Un modèle pose 4 heures pour ce prix.
- Да, немножко. Наш поезд задержался на целых четыре часа, это просто невыносимо!
Le train avait 4 h de retard!
Он дал мне двадцать четыре часа. Я...
Il me donnait 24h... sinon...
Двенадцать миль за четыре часа.
Vingt kilomètres en quatre heures.
В четыре часа. Хорошо?
Quatre heures?
У меня запись на четыре часа, помнишь?
J'ai réservé pour quatre heures.
В четыре часа на Вилла Шьярра. Мы встречаемся там каждый день. Потому что они там рядом работают.
On se retrouve à Villa Asciara tous les jours au même endroit parce que c'est là qu'elles travaillent, à côté de la Villa Asciara.
Дайте подумать... Может, сегодня в четыре часа?
Voyons, quatre heures cet après-midi?
Сейчас четыре часа дня. Послушай, сейчас подождем врача и посмотрим, что он скажет.
Le médecin va venir.
Уже четыре часа дня.
Il est 4 h de l'après-midi.
Марко. Без воды, Доктор не выдержит последние двадцать четыре часа.
Marco... sans eau, le Docteur ne va pas tenir plus de 24 heures.
В четыре часа мы подвергнем их окончательному воздействию Месмерона
Dans quatre heures, nous les exposerons pour la dernière fois au Mesmeron, ils seront complètement sous contrôle.
Ну, хоть задержите её запуск на двадцать четыре часа. Дайте мне возможность высказать свою теорию.
Retardez-le de 24 heures et laissez-moi vous expliquer.
Думаю, три или четыре часа.
Entre trois et quatre heures, je pense. STEVEN :
Ну, я должен сказать, мы дали ему четыре часа.
Ça fait quatre heures.
Доктор Олсен сказал : каждые четыре часа.
Le Dr Olsen a dit toutes les quatre heures.
Четыре часа из каждых двадцати четырех.
Quatre heures sur vingt-quatre. Remarquable!
Как думаете, он сможет добраться через четыре часа?
- Il sera là d'ici 4 heures?
Двадцать четыре часа, капитан.
Plus que 24 heures, capitaine.
Мы сможем перезарядиться через четыре часа, но...
Les moteurs fonctionneront d'ici quatre heures, mais...
Мы едем уже четыре часа. Вы так и будете ныть каждые два часа?
ça va faire quatre heures qu'on roule vous allez pas pleurer toute les deux heures, non?
Видишь, этот будилькик будет так звонить каждые четыре часа.
Tu vois, ce réveil sonne toutes les 4 heures.
Я прошел все коридоры, чтобы меня собрали, проверили, разоблачили, раздели и ещё много чего, Я там провел два, три, четыре часа...
J'ai parcouru le couloir, pour être injecté, inspecté, infecté, négligé et bien d'autres choses encore, et je suis resté là-bas deux, trois, quatre heures...
У нас осталось четыре часа, затем эпидемия станет необратимой.
Nous avons quatre heures, après ça, l'épidémie sera irréversible.
Бернс исчезнет в двадцать четыре часа.
Burns vous quitte dans 24 heures.
Как говорится, четыре часа эфира с Tи - это музыка от души и для души.
Quatre heures de soul et de rythme, ici et maintenant!
Четыре часа назад на Си-си-эй я был богом Солнца... любимым золотым мальчиком мистера Дженсена, наследником престола.
Il y a quatre heures, j'étais un dieu à la C.C.A.! L'enfant chéri de M. Jensen, son héritier tout désigné.
26 мая, четыре часа дня.
26 mai, 16 heures.
У меня нет настроения четыре часа смотреть документальный фильм о нацистах.
Je ne suis pas d'humeur à voir un documentaire de 4h sur les Nazis.
Займёт часа четыре подготовиться к проверке.
Il nous faudra quatre heures pour nous préparer à l'inspection.
Меня вырубало часа четыре назад, но сейчас мне кажется, что я никогда больше не буду спать.
Je l'étais voilà cinq ou six heures. Mais là, j'ai l'impression que je ne dormirai plus jamais.
Доктор Теодор Херр, хирург, управляя собой под самогипнозом, вырезал сам себе аппендицит, это заняло четыре с половиной часа.
Le Dr Herr s'est hypnotisé lui-même et s'est opéré... de l'appendicite.
Понадобится часа четыре или пять, чтобы обойти эту скалу.
Ça va prendre 4 à 5 heures pour contourner cette falaise.
Так вот : я хотела прийти сюда на два часа, а теперь решила, что останусь на все четыре!
Avant, je restais deux heures ici. Mais puisque tu le prends comme ça, je resterai quatre heures!
Последний раз видели ее где-то часа в три-четыре.
Oui, entre 3 et 4 heures du matin...
Думаю, вечера тут длятся примерно... часа по четыре.
Je pense qu'ici, le soir dure environ... quatre heures.
Они строят все двадцать четыре часа в сутки.
Que supposez-vous qu'ils sont?
Как им удаётся слетать на Луну и вернуться обратно за двадцать четыре часа?
Et pourquoi la lune?
- Четыре часа как минимум. Не ждите.
- Dans 4 heures.
При нынешней скорости - три часа и четыре минуты, сэр.
A notre vitesse actuelle, heure d'arrivée estimée dans 3 h et 4 mn.
За два часа образовалось четыре группы.
En deux heures ils ont créé quatre groupes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]