English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ч ] / Что доктор прописал

Что доктор прописал tradutor Francês

75 parallel translation
- Отлично! То, что доктор прописал!
- Chic alors!
То, что доктор прописал, - бегать!
Il t'a dit de courir! Cours!
То, что доктор прописал. Правда, доктор?
Exactement ce que le docteur a prescrit, pas vrai, docteur?
То, что доктор прописал, Джим.
- C'est ce qu'a prescrit le docteur.
Но он как раз то, что доктор прописал.
C'est exactement ce que le médecin m'avait prescrit.
Тогда спуск в прохладную, подземную пещеру будет для тебя ровно тем, что доктор прописал.
Une descente dans une fraîche caverne souterraine vous est recommandée.
Говорю вам... Озорная проделка - то что доктор прописал.
Un bon gros canular, voilà ce qu'il a prescrit, le docteur.
Просто то, что доктор прописал!
Exactement ce qu'il me faut. Merci.
- Разве Джош не упоминал, что он главный по боевому духу? И как таковой, я пойду принесу всем кофе, потому что несколько сотен вольт кофеина - это то, что доктор прописал. - Да.
- Josh s'occupe du moral?
Прямо то, что доктор прописал.
et justement ce que le docteur a prescrit.
И, я просто хотел поздороваться, знаешь, дать тебе шанс... ну знаешь, то, что доктор прописал, как говорится... и, может, хочешь поужинать завтра вечером?
Alors je voulais juste te dire salut, tu sais, te donner la chance de... tu sais, jeter un coup d'oeil sur la marchandise comme on dit... et, euh, savoir si peut-être euh, demain soir, tu voudrais dîner...
Чудесно! То что доктор прописал.
C'est trop drôle.
Вот, то что доктор прописал.
Pile ce que le docteur m'a prescrit.
То, что доктор прописал!
Exactement ce qu'il me faut.
И твоя история - то, что доктор прописал! Правильно?
Tu tombes vraiment à pic, mon gars...
- То, что доктор прописал.
- On brûle.
Ну я рад. То, что доктор прописал, да?
Ca fait du bien où ça passe!
Это как раз то, что доктор прописал.
Ça m'a requinquée.
То, что доктор прописал.
Je nous ai remis à flot.
Всю ночь будем в городе, только вдвоем. Думаю, это то, что доктор прописал.
Une nuit en ville, juste toi et moi, c'est exactement ce que le docteur a prescrit.
То, что доктор прописал.
C'est ce qu'il faut pour le moment.
и я собираюсь тебе дать только то, что доктор прописал.
Et je suivrai l'ordonnance du médecin.
Это как раз то, что доктор прописал.
Pile la prescription du médecin :
То, что доктор прописал.
Pile ce dont il a besoin.
То, что доктор прописал.
Une soirée calme, c'était sur mon ordonnance.
Музыка для родов для Элли. То, что доктор прописал.
Compile prescrite pour l'accouchement d'Ellie.
Уверена, это то, что доктор прописал.
C'est pile ce que le médecin a prescrit.
То, что доктор прописал.
J'en avais besoin.
Крик один раз в день - прямо что доктор прописал.
Un cri par jour éloigne le médecin.
Безопасный секс, это когда его нет. То, что доктор прописал.
ÉCOUTEZ LE DOC'RAPPORT SÛR = AUCUN RAPPORT
- Как раз то, что доктор прописал.
C'était juste ce dont j'avais besoin, je suppose.
Миленькая феечка, то, что доктор прописал.
T'es justement ce que le docteur a prescrit, ma petite chipie de fée.
Твой отпуск – то, что доктор прописал, буквально.
2 semaines à St. Lucia, c'est juste ce que le médecin avait recommandé, littéralement.
Это то, что доктор прописал для того, чтоб отвлечься.
C'est ce que le docteur recommande et un peu de divertissement.
То, что доктор прописал, как говорится.
"Sur ordonnance du docteur." Comme on dit.
То что доктор прописал.
C'est de la mer... veilleusement chouette. - Tout à fait mon truc.
Может быть, штурм пригорода - это то, что доктор прописал.
Peut-être que débarquer dans les banlieues est ce que le docteur recommande.
Вы же знаете, что доктор Ауэр прописал мне его.
Vous savez bien que le Dr Auer m'en prescrit.
- Что твой доктор прописал ему?
- Qu'est-ce que le docteur a fait pour lui?
То, что доктор прописал!
Exactement ce que le docteur m'a prescrit!
- Посмотрим, что доктор Джин прописал.
Que nous prescrit le docteur Gene?
Прямо то, что доктор прописал.
Ce sont les ordres du docteur.
Они включают в себя компромиссы, проживание вместе, все то дерьмо, что прописал доктор Фил.
Tout est question de compromis, de vieillir ensemble ; toutes les conneries du Dr. Phil.
То, что доктор прописал.
Exactement ce qu'il me faut.
А что с лекарствами, которые тебе прописал доктор?
- Et ce que t'as filé le doc?
Но эта - настоящая маленькая секси гончая-юрист.. Это как раз то, что мне доктор прописал.
Mais cette petite chienne sexy, c'est ce que le médecin m'a prescrit.
что доктор прописал.
Elle était bonne celle-là!
Чтобы удостовериться, что не будет отторжения, доктор прописал новое волшебное лекарство.
Pour être sûr qu'il n'y ait pas de rejet, il a prescrit un nouveau médicament miracle.
Тебе что, доктор прописал на ней ездить?
C'est un truc prescrit par ton médecin?
У меня возникла небольшая проблема вечером, так что мой доктор прописал мне таблетки.
Je dormais. J'ai eu des petits problèmes la nuit, donc mon médecin m'a prescrit des cachets
То, что доктор не прописал
Tout ce que le docteur n'a pas prescrit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]