Что доктор прописал tradutor Turco
89 parallel translation
- Отлично! То, что доктор прописал!
O olmadan yolumu kaybediyorum.
То, что доктор прописал, - бегать!
Üstadın dediğini yapın, Koşun!
То, что доктор прописал.
Doktor tavsiyene tam uygun bir reçete.
То, что доктор прописал, Джим.
- Doktorun tavsiyelerine tam uygun.
Но он как раз то, что доктор прописал.
Tıpkı doktorun söylediği gibi.
Тогда спуск в прохладную, подземную пещеру будет для тебя ровно тем, что доктор прописал.
Serin bir yeraltı mağarasına yolculuk sana çok iyi gelecektir.
Именно поэтому твоя мама считает, и я с ней совершенно согласен, это как раз то, что доктор прописал.
Ki annen ve ben şuna katılıyoruz ki belki de doktorun önerisi budur.
Озорная проделка - то что доктор прописал.
Büyük ve manyak bir şaka bulmalıyım.
И считаю, что может Кит - это как раз то, что доктор прописал.
Belki de Kit, tam ihtiyacın olan kişidir.
Прямо то, что доктор прописал.
Doktor'un emrettiği gibi.
Прямо то, что доктор прописал.
ve aynı zamanda doktor tavsiyesi.
И, я просто хотел поздороваться, знаешь, дать тебе шанс... ну знаешь, то, что доктор прописал, как говорится... и, может, хочешь поужинать завтра вечером?
Sadece selam vermek istedim - bilirsin, eşyalara bir göz atmak... için şans verirsin böylece konuşuruz ve eğer istersen yarın akşam yemek yiyebiliriz.
То что доктор прописал.
Sadece biletmiş.
- То что доктор прописал.
Henüz Hatip'e karşı gelme zamanı değil.
То, что доктор прописал!
Doktorun tavsiye ettiği şey.
И твоя история - то, что доктор прописал! Правильно?
Sen tam doktorun söyledi gibisin dostum.
- То, что доктор прописал.
- Çantada keklik.
Ну я рад. То, что доктор прописал, да?
Gerçekten de açlığı bastırıyor, öyle değil mi?
Это как раз то, что доктор прописал.
Doktor bunu önerdi.
Эй. Это же именно то, что доктор прописал.
Bu bünye için faydalı.
Всю ночь будем в городе, только вдвоем. Думаю, это то, что доктор прописал.
Şehirde beraber geçireceğimiz bir gece tam da doktorunun tavsiye ettiği şey olabilir.
Так что доктор прописал мне Аддерол, и теперь я могу просто промчаться через трудовой день.
Doktorum bana bir Etherol yazdı artık bütün gün çalışabiliyorum.
что доктор прописал.
Güzel ve şişman... tam doktorun ısmarladığı gibi.
То, что доктор прописал.
Aynen doktorunuzun söylediği gibi.
То, что доктор прописал.
Şu anda olması gereken bu.
Я предоставляю тебе выбор. и я собираюсь тебе дать только то, что доктор прописал.
Seçmene fırsat vereceğim sana doktorun önerdiği şeyi vereceğim.
Да, то, что доктор прописал..
Evet, sihir gibisin.
То, что доктор прописал.
Tam da senin gibi birine ihtiyacı vardı.
Иногда на Верхнем Ист Сайде неправильные рецепты - это то, что доктор прописал.
... Yukarı doğu yakasında bazen yanlış reçetenin doktorun siparişi olduğunu unutmamaktır.
Вечер с твоим отцом - это то, что доктор прописал.
Babanla, dışarda bir gece geçirmek tam da doktorun önerdiği şey.
Тихий вечерок. То, что доктор прописал.
Yani tam da doktorun önerdiği gibi bir geceydi.
То, что доктор прописал.
Doktorun istediği gibi.
В кулачек и на бочок. То, что доктор прописал. Все делают это.
Öncesinde masturbasyon sonra uyurum
Уверена, это то, что доктор прописал.
Doktorun söylediği gibi yalnızca stres olduğuna eminim.
До тех пор это то, что доктор прописал.
O zamana kadar, doktorun söylediği şey bu.
То, что доктор прописал.
Harikaydı.
Крик один раз в день - прямо что доктор прописал.
Günde bir çığlık bir doktora bedeldir.
что доктор прописал.
Güzel oldu bu. İhtiyacım da vardı.
Это не может быть то, что доктор прописал.
Doktorun önerdiği bir şey olamaz.
Вы же знаете, что доктор Ауэр прописал мне его.
Doktor Auer yazdı.
То, что доктор прописал!
Tam doktorun önerdiği gibi!
- Посмотрим, что доктор Джин прописал.
- Acaba Dr. Gene neyi öneriyor?
Вот, то что доктор прописал.
Teşekkürler. İşte her derdin devası.
Ты приняла то, что доктор МакГрат прописал?
Dr. McGrath'un verdiği ilaçları içtin mi?
Они включают в себя компромиссы, проживание вместе, все то дерьмо, что прописал доктор Фил.
Doktor. Phil'in söylediği bir sürü saçmalığı yapmayı gerektirir
Прогулка в одну милю и ежедневный выговор Эмме - то, что доктор Перри прописал!
Bir mil yürüyüş ve Emma'nın günlük azarı tam da Dr Perry'nin tavsiye ettiği şey!
А что с лекарствами, которые тебе прописал доктор?
Doktorun verdiklerinden ne haber?
Что ж, доктор прописал ему покой, но, думаю, несколько минут ему не навредят, да?
Şey, doktoru onu yormamamızı istiyor, Ama sanırım bir kaç dakika da, ona bir zarar vermeyiz, ha?
Ты именно то, что мне доктор прописал.
Doktorun bana yazdığı ilaç sensin.
Но эта - настоящая маленькая секси гончая-юрист.. Это как раз то, что мне доктор прописал.
Ama bu küçük seksi hukukçu o, benim tam da ihtiyacım olan şey.
Чтобы удостовериться, что не будет отторжения, доктор прописал новое волшебное лекарство.
Reddetmeyeceğine emin olmak için yeni mucize bir ilaç önerdi doktor.
что доктор сказал 20
что доктор 22
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что доктор 22
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что думаю 262
что делаешь вечером 18
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что думает 128
что делать дальше 272
что дальше 1518
что дать 27
что думаю 262
что делаешь вечером 18
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что думает 128
что делать дальше 272
что делать мне 22
что другое 359
что до меня 125
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что движется 129
что для вас 180
что делаю 950
что думаете 401
что должен был 289
что другое 359
что до меня 125
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что движется 129
что для вас 180
что делаю 950
что думаете 401
что должен был 289