English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ А ] / А ты куда собралась

А ты куда собралась tradutor Português

31 parallel translation
А ты куда собралась?
- Sim. Então, onde vai?
А ты куда собралась?
O que vais fazer?
А ты куда собралась?
Onde vais?
А ты куда собралась?
Aonde pensas que vais?
- Да. А ты куда собралась?
Onde vais?
- А ты куда собралась?
- Aonde pensas que vais?
А ты куда собралась?
Onde é que pensas que vais?
А ты куда собралась?
Para onde é que tu vais?
- А ты куда собралась?
- Aonde vais?
А ты куда собралась?
Onde é que vais?
- Мам, а ты куда собралась?
- Aonde é que vais?
- А ты куда собралась?
- Onde achas que vais?
А куда ты собралась?
- Onde vai?
Скажи, а куда ты собралась?
- Vais à rua?
А куда ты собралась в своих лучших брючках?
Querida, onde vais com as tuas melhores calças?
Куда ты собралась? А я не должна? Они узнают тебя.
Tu desapareceste durante um ano.
Ну а теперь ты куда собралась?
Onde pensas que vais?
А... Ты куда собралась?
Onde vais?
Эй, ты куда собралась? .. А ну, вернись!
Onde pensas que vais?
А теперь куда ты собралась?
Onde é que estás a ir?
Куда это ты собралась, сестренка? А?
Aonde vais, maninha?
Дорогуша, а куда это ты собралась?
Querida, onde pensa que vai?
Эй, а куда это ты собралась?
Onde é que vais?
А куда ты с этим собралась?
- E onde vais com isso? - Máquina de gelo.
- А куда ты собралась?
- Onde vais?
Ц Ќет, а ну ка погоди секунду, ты куда собралась? Ц " ам два бесЄныша пытаютс € украсть — олнце.
E onde pensas que vais?
Куда ты собралась, а?
Onde vais?
А куда ты собралась?
Onde vais?
- А ты куда собралась?
Onde pensas que vais?
А ну-ка стой, куда это ты собралась?
Espera aí, onde achas que vai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]