English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ А ] / А ты куда собралась

А ты куда собралась tradutor Turco

33 parallel translation
Да. А ты куда собралась?
Peki, nereye gidiyorsun?
А ты куда собралась?
Sen ne yapacaksın?
А ты куда собралась?
Nereye gidiyorsun?
А ты куда собралась?
Nereye gittiğini sanıyorsun?
- А ты куда собралась?
- Sen nereye geldiğini sanıyorsun?
- А ты куда собралась?
Burada ne yapıyorsun?
А ты куда собралась, Нирмала?
Nereye gidiyorsun, Nirmala?
А ты куда собралась?
Nereye gideceksin?
А ты куда собралась?
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
А ты куда собралась?
- Sen nereye gidiyorsun?
- А ты куда собралась?
- Nereye gidiyorsun?
- А ты куда собралась?
- Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
А куда ты собралась?
- Nereye gidiyorsun?
Скажи, а куда ты собралась?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
А куда ты собралась в своих лучших брючках?
Tatlım, en iyi pantolonunu giymişsin. Nereye gidiyorsun?
Куда это ты собралась? А-ну, назад.
Nereye gidiyorsun?
Ну а теперь ты куда собралась?
Nereye gittiğini sanıyorsun?
А... Ты куда собралась?
Bir yere mi gidiyorsun?
а, Энни, куда ты собралась?
Annie, nereye gittiğini sanıyorsun?
— А? Ты куда собралась?
- Nereye gidiyorsun?
А ты куда собралась?
Sen nereye?
А теперь куда ты собралась?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Эй! Куда это ты собралась, сестренка? А?
Nereye gidiyorsun bakalım ufaklık?
Дорогуша, а куда это ты собралась?
Tatlım, nereye gittiğini sanıyorsun sen?
Эй, а куда это ты собралась?
Nereye böyle?
А куда ты с этим собралась?
- Onunla nereye gidiyorsun?
- А куда ты собралась?
- Nereye gidiyorsun?
Ц Ќет, а ну ка погоди секунду, ты куда собралась? Ц " ам два бесЄныша пытаютс € украсть — олнце.
- Nereye gittiğini sanıyorsun acaba?
А ты... Ты куда-то собралась?
Bir yere mi gidiyorsun sen?
А куда ты собралась?
- Nereye?
- А ты куда собралась?
Nereye gittiğini sanıyorsun?
А ну-ка стой, куда это ты собралась?
Dur bakalım! Nereye gidiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]